作者gn00465971 (沙嵐之焰)
看板KanColle
標題[閒聊] 艦娘台詞翻譯 No.161 秋津丸
時間Sat Oct 18 21:59:47 2014
其實用詞沒有這麼古風 而應該是舊時有相當教養的軍人語氣
不過這次就... 讓我玩一下囉
PS:自己搞自己 翻到想死....
==========================================================================
No.161 秋津丸
圖鑑
下官為,陸軍特種船……其丙型之「秋津丸」是也。
若為輸送與登陸戰之事願爾交予下官是也。
此大發乃自傲之處是也。其與鼠和鼴般之輸送相異甚大是也。
獲得/登入遊戲
下官,為秋津丸是也。將受爾艦隊關照。
母港/詳細閱覽
將校殿下……非也、提督殿下。爾尋不才秋津丸所謂為何?
提督殿下,目前所見此部隊之編似有偏頗。……為爾之興乎?
提督殿下!此等舉止,願爾另尋他人而行之!
結婚[暫](開燈)
原思此為下官無緣之事。然此情竟與強悍相連……無愧乎提督殿下,佩服不已!
益發欲悉爾事是也!
結婚後母港(開燈)
提督殿下,無緣相逢之艦娘之流……不存。誠如今下官亦與爾相逢也者。
編成
「秋津丸」,就此出航。
出擊
「秋津丸」,就此出航。
好、擊倒彼等後行向陸地也!
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
循序漸進……是也。
開戰
下官,可見敵艦隊是也。
航空戰
再近片許而襲之是也。
攻擊
下官,可見敵艦隊是也。
吁,著彈──此時!
夜戰開始
大發,引擎業已著火邪!?
白話文:大發,引擎火點好了吧!?
夜戰攻擊
再近片許而襲之是也。
小破
嗚!……下官,被彈是也。
嗚哇!?
中破
此等慘況,無顏面對將校殿下、提督殿下。
勝利MVP
下官,仍未成氣候是也。……仍應精進是也!
返航
艦隊業已返航是也。
補給
感謝!……是也。
改裝/改修/改造
嗯、平日保養遍及細部也。
此強化……感謝,是也。
循序漸進……是也。
入渠(小破以下)
此處即為海軍之入渠船塢乎。
入渠(中破以上)
海軍之入渠船塢,實屬上乘!……呼啊。
建造完畢
此即為傳聞之海軍工廠者乎?……啊、新艦業已建造完畢,報告予爾。
戦績表示
報告隨時並進,欲確認即行便可。
白話文:報告隨時更新,要確認請便
放置
提督殿下,下官,原思靜待良機亦為任務之其一。
……然自入部隊麾下以來,今則,略忖其寂是也。
白話文:提督殿下,下官,本來以為待機也是任務之一。
……但是自從編入部隊以來,現在慢慢地開始覺得有點寂寞。
轟沈(開燈)
下官竟將在此沉沒……真乃意表之外…………
報時
洞洞洞洞。日時變矣是也。
洞么洞洞。嗯、寢非寢是也歟?
白話文:嗯、睡不著嗎?
洞貳洞洞。其欲下官歌而寢爾乎?……戲言是也。
白話文:要下官幫你唱搖籃曲嗎?……開玩笑的。
洞參洞洞。此時且少飲酒……呼…………
白話文:這時候就該喝點酒……
洞肆洞洞。哈!下官,寢也乎!?
白話文:哈!下官,睡著了嗎!?
洞伍──洞洞。下官,腹足是也…………嗯?予言何哉!?
白話文:下官,吃得很飽了…………嗯?我說了什麼!?
洞陸洞洞。晨氣乃滲入心肺是也。
白話文:早上的空氣真舒服。
洞柒洞洞。寢非足乃非善事。
白話文:沒睡飽可不是好事。
洞捌洞洞。提督之行程,今日且由下官確之。
洞玖洞洞。今日之預行,首為演習也。
么洞洞洞。設今僅存日行任務則亦非易事。
白話文:就算只是每日任務也很辛苦呢
么么洞洞。午前任務之終近矣是也!共勉之。
么貳洞洞。午食,請用。陸軍之糧也,偶為之可邪?
么參洞洞。……提督殿下,不合爾口乎?爾顏難矣。
么肆洞洞。此資材之大數為!?
么伍洞洞。欲下官以其建戰艦……乎!?
么陸洞洞。提督殿下亦使人難……下官乃長於登陸是也。既費何數資材亦……噫!?
白話文:提督殿下你也真為難人……下官的專長是登陸。就算再花多少資材也……咦!?
么柒洞洞。提督殿下,陸歟海歟,其實為何也乎?
白話文:提督殿下,陸啊海的,到底算是什麼啊?
么捌洞洞。食夕食可矣。
白話文:該吃晚餐了
么玖洞洞。……日傾矣。夜之鎮守府亦有其趣是也。
貳洞洞洞。爾言陸之潛艦邪?……不知也。丸優?……其為?
貳么洞洞。明日亦當早起,今日約行至此是也。
貳貳洞洞。提督殿下,今日爾亦成日辛苦是也。
貳參洞洞。明日可與大物相逢之預感是也。
--
提督、ご連絡です。
作戦完了の報告書です。ご覧になりますか?
いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。
榛名、待機命令…了解です……
提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて。
はい、榛名は大丈夫です!
提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません……♥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.59.114
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1413640790.A.A51.html
推 fertalizer: 終於www 推推 10/18 22:01
推 soiced: 在下忍者哈特利是也(跑錯棚 10/18 22:02
推 Akitumaru: 在下說話並不會刻意擬古......是也。 10/18 22:02
→ fertalizer: ↖(‧ω‧‵) 10/18 22:03
→ Akitumaru: 然熟於古句,亦武人應時習是也。 10/18 22:04
推 shizao: 翻譯結合辛苦了 10/18 22:05
推 ab95687: 圖右在裱RJ XDD 10/18 22:06
推 holysea: 這真的翻的千辛萬苦是也 10/18 22:06
真的 很燒腦... 而且還有下篇[改]啊啊啊啊(抱頭
推 Yijhen0525: 日本陸軍好像就給人這種印象 10/18 22:08
→ disciple2: 終於也要侵略藍星了是也(錯棚 10/18 22:08
其實k66真的是這種語氣
這種舊時代武官最明顯的語氣特色:
一人稱 - 自分
語尾助詞 - であります(である)
推 langeo: 大造會出現很多隻... 10/18 22:10
→ disciple2: 大造很多隻?有些人絕對不同意XD 10/18 22:10
→ asazen: 曬到太陽會化成灰 10/18 22:11
推 david10ne: 看得很辛苦XD 10/18 22:12
話說我忘了問 有人需要後面加上白話文翻譯版嗎?
先在一些我覺得比較難的地方標上去好了......
→ swatteam: 著彈那句可以改成"注意!"(國軍風) 10/18 22:14
推 dderfken: 三小w 10/18 22:15
練國文囉w
推 shizao: 注意!注意還動啊!? 10/18 22:24
推 talesa82035: 想到 高中的古文課 XD 10/18 22:26
推 fertalizer: 打倒孔家店!!! 10/18 22:28
可以啊 等你翻一篇(咦
→ fertalizer: 別這樣 我只看得懂簡單的句子(′・ω・‵) 10/18 22:30
推 jeff666: 推翻譯 10/18 22:32
推 mark0912n: 文言文沒有很難阿 我以前常常用文言文打BLOG XD 10/18 22:55
推 KomachiO: 大造出很多隻,令人羨慕是也!!QAQQQ 10/18 22:57
→ mt920920: 秋津丸84敗了_(:3」∠)_ 10/18 23:22
推 kerorok66: 這用詞好友特色! 10/18 23:28
推 defenser: 烈風拳乃陸軍不傳之秘是也 10/19 00:08
推 a951l753vin: 紫電掌乃陸軍入門之學是也 10/19 00:17
→ apaapa: 頂天老鳥:我家秋津丸使的是震電腳 10/19 00:22
反正有三格 幹嘛不混在一起
「此秋津丸使得是烈風拳、紫電掌,並以震電腳踢翻無數深海好手,端的是厲害無比!」
節錄自第三十九話 - 吳越同舟 陸海相惜
秋津丸鳳嗓初鳴
→ dderfken: 零式五十二斬刀法呢 10/19 01:23
這個在前面那段
「RJ一看不敢怠慢,旋即使出五十二路零式斬刀法,霎時滿天刀光劍影,甚是驚人。
但此金ヲ豈又是省油的燈?只見她嘴角一揚,說了句『菜刀刀法配個砧板,倒是合適!』
語畢左手捏了個劍訣,右手深海艦戰刺出,快如電閃破了RJ的刀法將其打成了大破。」
推 rockmanx52: 報時用么兩三四五六拐八勾洞會更好吧? 10/19 01:45
這是有理由的
相對於一般用軍用報時的艦娘 秋津丸的"2"是用"ニイ"而不是"フタ"
但是又不是用午前午後 或是24點制
所以就取折衷版 然後數字上面用大字版做點演出表現
推 mark0912n: 用二不用兩是因為フタ和ニイ的關係吧 10/19 01:47
內文修正
※ 編輯: gn00465971 (1.164.59.114), 10/19/2014 02:17:06