推 kazanesou: 推 12/01 17:59
→ kira925: 抜錨しちゃいます 就翻成 拔錨啟航吧 12/01 18:00
感覺這樣比較順,就用這個了,感謝
→ kazanesou: 瑞鳳鳳超可愛 12/01 18:00
→ kuoyipong: 實際上很多很喘的地方都翻不出來... 12/01 18:00
推 ZuiHou: 本人推 12/01 18:00
↖(‧ω‧‵) 以原PO之力戳瑞鳳
推 llabc1000: 推喘鳳 喘鳳超可愛 我家最高等輕空母 12/01 18:01
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:03:17
推 asdfg0612: 瑞鳳鳳好可愛啊 (抱 12/01 18:02
推 qsx889: 你家瑞鳳今天嬌喘了幾次 12/01 18:03
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:05:39
→ rayven: 不是起錨出航嗎 12/01 18:05
→ kuoyipong: 不太懂航海術語,台灣是這樣講的嗎? 12/01 18:06
突然發現其實沒翻完...默默施工中
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:32:49
→ rayven: 起落錨、下錨、起錨 這是中文較常聽到的 12/01 18:10
推 Izumomaru: 夥伴們起錨了~起上大鐵錨~~ 12/01 18:28
推 haotheacgm: 煎個玉子燒(煎蛋)吧? 12/01 18:37
→ kuoyipong: 玉子燒跟煎蛋不太一樣吧? 12/01 18:42
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:43:32
→ kuoyipong: 查了一下,與其說煎,其實比較像是用烤的 12/01 18:45
推 Solid4: 玉子燒算用煎的吧,只是超需要控火侯?(自己看食譜試作過 12/01 18:46
→ kuoyipong: (閱讀日文維基中) 12/01 18:47
→ Solid4: 還是其實我看的(網路食譜)是錯的?囧a 12/01 18:47
→ kuoyipong: 我印象中的煎感覺油量比較大耶...應該不是你食譜的問題 12/01 18:50
→ kuoyipong: 那可以說是煎,但是跟我印象中的煎差很多(遠目 12/01 18:51
→ kuoyipong: 畢竟這麼精緻的過油加熱用「煎」來描述有種違和感 12/01 18:52
→ kuoyipong: 感覺超容易焦掉的(遠目 12/01 18:52
推 Solid4: XD 因為上次自己拿平底鍋慢慢放爐上做所以會覺得是煎的、 12/01 18:54
→ Solid4: 個人習慣不放烤箱就不叫烤哈哈 真的很特別的做法就是了 12/01 18:54
→ rayven: 玉子燒就厚煎蛋啊,久彥家小天使最拿手的料理 12/01 18:54
→ kuoyipong: 說不定是我對煎的印象有問題(遠目 12/01 18:55
→ Solid4: 上次就真的弄到有一點焦焦的、不綿密,還是需要用專用鐵盤 12/01 18:55
→ rayven: 油會用很多又大多是甜的,吃多易胖 12/01 18:56
→ kuoyipong: 那就先把「焼き」暫譯為「煎」吧,感覺挺合適的 12/01 18:56
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:57:22
→ rayven: 加糖會很容易焦掉,要慢火小心煎 12/01 18:57
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 18:59:38
推 llabc1000: 屋啊挖啊啊啊啊啊 想幫喘鳳衝99結果一出門就大破啦~~~~ 12/01 19:07
→ llabc1000: 不想升級你可以說不要直接脫啊啊啊啊啊啊~~~(打滾 12/01 19:08
→ kuoyipong: 就當作聽一次中破入渠吧,新的語音超酥的(抖抖抖 12/01 19:08
推 Dirgo: 玉子燒要加高湯啊..純蛋液頂多玩成歐姆蛋而已.. 12/01 19:15
推 sopare: 擊沉語音那邊寫成翔鳳了 12/01 19:15
→ kuoyipong: 啊...慣用字沒改,感謝提醒 12/01 19:17
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 12/01/2014 19:17:31
推 timez422: 啊啊啊啊啊啊啊假日才能開艦娘聽ZHH的聲音 12/01 19:21
推 zero3213: 我又重新戀愛惹 12/01 23:51
→ litcurler: 好像更喘了... 12/02 00:17
推 ZJerry: 每次語音更新都覺得新舊語音的落差感很難接受 12/02 01:14
推 Raushers: 算是乾煎,直接說成是燒我覺得也沒啥問題 12/02 01:48