※ 引述《ohgami (せつなさ激光砲)》之銘言:
: 反正講談社在和東立談的時候就已經認可雛田莊這名字了:P
說明
事實上日本跟台灣簽版權,是不干涉台灣的漢字翻譯的。
反正讓你自生自滅就對了。
剛出版的ラブひな0,裡面姓名占卜的部分,認定
「成瀨川なる」是36畫。
36畫來說,直接用平假名計算絕對不是,寫成奈留或是鳴絕對超過。
算來算去,只有「成瀨川成」才是36畫。
(文字學上,成的裡面應該是個丁,故成字7畫。)
另外,在ラブひな0裏,讀者詢問赤松老師なる的由來,
赤松老師證實是因為設定初期把成瀨川(なるせがわ)省略成なる稱呼,
後來就當作他的名字了。
如果台灣要出版ラブひな0,看要怎麼解釋成瀨川奈留是怎麼寫成36畫的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 210.71.254.1