精華區beta KenShin 關於我們 聯絡資訊
日文版裡面,劍心總是叫小薰「薰殿」( kah-o-lu doh-no ) 以前我都以為只是普通的敬稱,最近才發現不是這麼一回事。 「殿」,就我所看過的時代劇所累積下來的心得, 是有主從關係時,下位者對上位者的稱呼。 由此可見呢... 劍心非常清楚自己在神谷道場的「食客」身份。 「殿」( doh-no )常翻譯為「主公」, 所以「薰殿」的中譯,大概就是「小薰主公」吧! ^^;;; 翻成「小薰老闆」也挺不錯的啊~~ -- “雪露希雅殿下萬歲!” “我們就是殿下的耳目, 我們就是殿下的狗狗。” ...by 某位前調查局長,「殿下」的原文是「領袖」, 而且原文只有一隻狗,第二隻是我自己加上去的! ^^;;; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.61.0.83 作者 chomskey (長假) 看板 KenShin 標題 Re: [討論] 薰殿的殿字 時間 Mon Jun 3 22:08:53 2002 ─────────────────────────────────────── ※ 引述《physician (請息交以絕遊)》之銘言: : 日文版裡面,劍心總是叫小薰「薰殿」( kah-o-lu doh-no ) : 以前我都以為只是普通的敬稱,最近才發現不是這麼一回事。 : 「殿」,就我所看過的時代劇所累積下來的心得, : 是有主從關係時,下位者對上位者的稱呼。 : 由此可見呢... 劍心非常清楚自己在神谷道場的「食客」身份。 : 「殿」( doh-no )常翻譯為「主公」, : 所以「薰殿」的中譯,大概就是「小薰主公」吧! ^^;;; : 翻成「小薰老闆」也挺不錯的啊~~ 難怪劍心總是被薰教唆做一些粗活 劍心也還蠻自覺的 :p --