作者rururuby (rururuby)
看板KhalilFong
標題[翻譯] 蘇永康談《So I Say》
時間Wed Nov 19 00:45:50 2008
So I Say (蘇永康2008廣東輯"So I Say"點題歌曲)
主唱:蘇永康
作曲:方大同
填詞:黃偉文
編曲:方大同
Stop 今晚飲得都夠多
鬧過老闆數過大哥 苦水比花灑更多
越怨越有未夠鐘返去麼 乾多杯他會自己解決麼
一切工作問題 其實我最清楚我經過 So I Say It
應該知道人做得不快樂 你只得兩條路
如常和晚晚哭訴
但若你只懂哭訴 連自己都懶
做如常做或更好起碼歪可變好
無暇回望沒有苦惱 你該知道
Stop 她的一筆講夠麼
為了女人失去甚麼 屈指一數都算多
越計越有但你分手了麼 一講起她你電話即有Call
一切戀愛問題
其實我也清楚我經過 So I Say It
應該知道人做得不快樂 你只得兩條路
如常和晚晚哭訴但
若你只懂哭訴 連自己都懶做
如常做或更好起碼歪可變好
完全停頓沒有招數 你該知道
人人能自選怎看待命途 有人含仇慢慢萎縮蒼老
我卻會對著煩惱 Say No (其實我很快樂)
從未有空就投訴
應該知道人做得不快樂 你只得兩條路
如常和晚晚哭訴
但若你只懂哭訴 連自己都懶做
如常做或更好起碼歪可變好
談何容易但我知你 做得到
http://www.sendspace.com/file/v1nadh 不要轉載檔案!
(只翻譯重點)
播《So I Say》
蘇:
又是老Y(Wyman黃偉文)填詞...
(這個combination你很愛的啊,你說過在馬來西亞工作也會把大同的專輯放給別人聽)
蘇:
新加坡,馬來西亞,台北也有...大陸也有...
他們不清楚Khalil是哪裡來的,於是我很proud的告訴他們,這是來自香港的
歌手啊,兄弟!不要以為是台灣人...
我在新加坡做舞台劇,同台的都是專業的演員...陳潔儀那些...他們都欣賞...
我覺得真的很proud...
香港有幾個歌手我很喜歡的,男生有Khalil,側田...女生有王菀之,謝安琪...
這幾個我覺得應該大力向外推介...唱好香港嘛....
(關於Demo)
蘇:
他盡力唱廣東話給我聽...但是他的廣東話不是很標準的...
但是Wyman想到...因為他喜歡"So I Say"(這句),
於是他想到不如So I Say作唱片的主題...
這首歌就是想說...難走,易走,你都要走過的,為甚麼我不笑著走呢...這也是我的
態度...
他(大同)唱廣東話,有點像台灣人,新加坡人交的Demo...不太純正的廣東話
(為甚麼交廣東話Demo?)
因為這是廣東歌,想給我一個feel...但是Wyman說:這樣填詞有點困難....
可能他mix up了一些字,於是我叫他哼著填...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.79.238.206
推 Surich:多謝Ru!不要以為是台灣人...XD 11/19 00:50
推 ruwing:歡迎啾啾來當臺灣人!(揮手) 11/19 13:39
※ 編輯: rururuby 來自: 219.79.169.191 (11/20 00:08)