作者SAKICHA (好きになれ)
站內KinKi-Kids
標題[翻譯] 4/11 堂本光一『光速コーナー』(下)
時間Mon Apr 13 03:18:43 2009
激烈變化的勢力圖讓人驚訝(下)
其他隊伍對快速的布朗車隊可不會默然
「光速CORNER」第二戦馬來西亞站編
從開幕戰就連續站上頒獎台的豐田車隊,我覺得這樣也不錯啊。今年的車子
都能讓人感覺到很棒地被打造出來的光芒。真的讓人很期待它成熟的時候的
來臨。另外,豐田車隊因為在開幕戰的排位賽和正賽都被發生了裁決而動搖
,馬來西亞站真的是狂風驟雨也發生了很多事耶。戰略上也從去年開始就變
的有競爭性,真的很期待他們之後的發展。
因為賽事審查會上作偽證而在開幕戰被取消資格的漢米頓,說真的,我什麼
都講不出。因為我們又不知道什麼是真實的狀況。身為一個車隊,不能不保
護他的車手。雖然是這麼說,但是這不是一個產生了世界冠軍的隊伍應該做
出的事。這不是個道歉就可以了結的事。
不過,如果撇開這個問題,單單只看比賽的話,真的是比法拉利更踏實耶。
麥卡侖的車子本來就不錯。在排位站沒有辦法突破Q1的狀況下,在正賽卻可
以搶入績分圈。這該說是名隊嗎。相對地法拉利就……車子也並不是那麼地
糟,如果車隊可以把那個問題解決的話。果然義大利人都會這樣去做耶~什
麼都會這樣比較一下。
現在的布朗車隊真的很快耶,不過應該不會就一直持續下去吧。其他車隊也
不會這樣默然,這就是F1。布朗車隊,今後還是由羅斯.布朗經營著,如
果不好好地做,即使有能力也會失去它發揮的地方吧。
說到紅牛的話,不愧是有空氣動力學鬼才之稱的紐魏所以設計出來的車子,
真的是很有趣耶。那個拉杆系統(與其他車隊不同的懸掛系統),車子從後面
看去不是整個是扁的嗎。正是因為技術規則有很著大的變動,才能夠從這種
發想而產生出來的東西不是嗎。其他車隊又能推出哪些不同的東西真的讓我
很興奮。
乘著那種車的維泰爾,說不定現在待在像紅牛這樣的車隊也不錯。我覺得他
是一個如果進入頂尖的車隊馬上會贏的車手耶,但是現在這樣應該可以累積
不少經驗吧。本來就覺得他是個值得期待的車手,現在更期待他之後的表現
了耶。雖然在開幕戰碰撞了,我不會討厭這樣耶。該說他年輕嗎,沒有被讓
但是還是衝上去了──這樣的感覺吧。
但是對這樣的維泰爾祭出罰則(第二戰馬來西亞退10位發車),現在的F1大會
到底是變得怎樣了啊?會讓車手變得不敢競爭。4、5位之爭,即使是優勝的
爭鬥也應該如此不是嗎,即使果敢的進攻也會被判罰的話,怎樣都會猶豫的
吧。好像為了能更追上前而做了許多的努力,卻因此不能競爭。一方面希望
增加更多的對抗,一方面又對車手做出罰則。到底是哪裡矛盾呢。
結束了開幕兩戰的感想,只能說句很激烈。沒有想到勢力圖會有這樣的變化
。就是一直覺得法拉利很快,居然變成這樣,即使有預料到布朗車隊,紅牛
也很快耶。這樣的勢力圖變化……不過,現在是因為加入了許多不確定的因
素的狀況,賽事再往前進行一些的話。也許就可以看到完全的勢力圖了。到
底那會變成怎樣的構圖呢。
布朗、豐田、威廉絲都有被質問過的,關於尾部分流器的問題,不能這樣不
合法吧。既然展現出了如此的速度,不能被取消資格啊。頂尖的車隊也應該
都開發完成了,再繼續讓布朗和巴頓這樣前進著,我期待著頂尖車隊可不會
這樣默然下去呢。
下次的中國戰,應該也是個能讓KERS系統好好發揮的場所,真的沒有辦法贏
過布朗和豐田嗎?不過煞車平衡的調整也很困難的感覺耶。如果能夠準確地
決定調整的話就好了啊!但是米歇爾可以很好地使用喔。布朗也不可能回來
啊。但是都已經引退第三年了。不可能了啦~(堂本光一)
4月11日付の東京中日スポーツに掲載
翻訳by Sakicha
---
已經想了一年想翻的東西
雖然還是翻的挺濫....
花了我不少時間...想轉載請註明翻譯者 謝謝
堂本光一你是想看衰今年的法拉利嗎 嗚.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.232.36
推 changchuting:今年的F隊真的莫名奇妙XD 我看到kimi換雨胎就關電視 04/13 03:56
→ changchuting:了:P 不過今年的f1,我覺得賽場外的八卦好像比較好看 04/13 03:58
→ changchuting:我好壞 XD 04/13 03:58
推 reiv:感謝翻譯~我覺得今年的比賽很有可看性,不再只是那幾隊在 04/13 09:36
→ reiv:爭冠軍~ 04/13 09:36
推 Tamama6618:感謝翻譯!今年F1比賽到結束前,都是可看性很高的 04/13 16:42
推 koichisuki:感謝s大的翻譯,今年的紅軍真讓人不敢恭維>< 04/13 20:27
推 domotocat:感謝翻譯!就算翻成中文也看不懂啊(攤手)對體育苦手的人 04/13 23:17
→ kiki6307:樓上~有什麼想了解的儘管問!(熱血)相信這裡有不少高手XD 04/14 09:56
推 Cienfilim:感謝翻譯;我可以理解為什麼堂本光一講賽車常被阻止了XD 04/17 19:00
→ Cienfilim:明明就是中文看得懂字,可是就有一種好難理解的感覺Orz 04/17 19:03