精華區beta KinKi-Kids 關於我們 聯絡資訊
A: 多想告訴妳 我對妳的思念 用通俗話來表達就可以 ko no o mo i o ki mi ni tsu ta e da i a ri fu re da ko do ba de i i 多想再聽聽 妳的聲音 在充滿星星的夜晚 ki mi no ko e o mo u su ko shi ki i de i da i ho shi no yo ru 透過手機連繫的緣份 ke-da i de tsu na i da u n me i 在廣闊天空某一角落 hi ro i so ra no ka ta su mi de 不管我們距離多麼遙遠 一定都能傳達給妳 My Heart do n na to o ku ha na re de i de mo do o ku ha tsu sa my Heart *因為有妳在 只因為有妳在 ki mi ka i ru ta da so re da ke de 我就能變得無法想像的堅強 ko wa re ru ku rai tsu yo ku na re ru yo 賭上一切令人心碎的無奈 se tsu na sa no su be de o ka ke de 我相信 就能傳達到妳心裡 bo ku o shi ji ru Heart wa to ku to* B:(以下電視沒有翻譯) ko no ne ga i o ki mi ni tsu ta e da i ki ki na re ta ko to ba de i i do ko ka to o ku ha na re de i ku yo u na fu a n o bo e da yo ru hi do ko mi ni ma gi re na i yo u ni so to yu bi ni fu re da ki mi no nu ku mo ri kan ji ru no ni to ka na i yo my Heart a no ba sho de ya ku so ku shi da yo ne na ki da i ku ra i ki mi o ma mo ru to 賭上一切令人心碎的無奈 se tsu na sa no su be de o ka ke de 我相信 就能傳達到妳心裡 bo ku o shi ji ru Heart wa to ku to C: 夜晚為了能成為夜晚 yo ru wa yo ru ni na ru da me 不得不犧牲掉太陽 tai you o ki sei ni su ru to i u 雖然沒有所謂的永遠 e i e n na mo no na nte na i 但星星依然會在我倆的天空中閃耀 so re de mo ho shi wa fu da ri no a de hi ka ru REPEAT * 大致上就是這樣...應該沒錯吧... -- ☆ Origin: 中央情報局 (cia.twbbs.org.tw) From: 140.134.9.101 -- 我愛 KinKi Kids 這是我的誓言唷~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h192-192-174-191.ndhu.edu.tw