→ midorichan:薩馬魯耶卡達斯?!這啥意思啊?有人看得懂嗎? 11/07 23:45
→ midorichan:我怎麼覺得有翻譯跟沒翻譯一樣啊? 11/07 23:46
推 koichi0711:那個字的日文去查也查不到意思, 所以直接音譯了吧~ 11/08 00:01
→ restartA:日YAHOO有人提出是「カダスの悪魔」之類的解釋 11/08 00:06
→ restartA:可以去知惠袋(台版好像是知識家)搜尋看看^^" 11/08 00:08
推 candydomoto:剛剛去查了一下原來是義大利文來的 11/08 00:53
→ siyukiice:如果是カダスの悪魔 和歌詞的內文合不起來吧.. 11/08 01:34
→ siyukiice:想請問c大 你怎麼查到的???非常好奇 11/08 01:35
推 mindykuo:第2首歌名有整人的嫌疑..也太難唸了吧XDDD 11/08 02:01
推 siyukiice:我在網路上有看過這是'這是自創詞'的說法 11/08 02:02
推 domotocat:我都直接當成"another oasis"前面就不管他了XDD 11/08 02:02
→ siyukiice:我試圖用綠洲的古語和義大利文來查 連個渣都沒發現... 11/08 02:17
推 domotocat:會不會是地名?或是傳說中的地方?~~大家都好晚睡喔... 11/08 02:28
→ siyukiice:因為我有看過別人翻譯的歌詞 所以我對他的印象是 11/08 02:29
→ siyukiice:香格里拉之類的意思...但是對神話不了解 所以無從查起 11/08 02:30
→ siyukiice:查了維基 前面語源和維基對香格里拉的解釋有點像 11/08 02:38
→ siyukiice:在藏族文化中有「香巴拉」Sham-bha-la,梵文:「極樂 11/08 02:38
→ siyukiice:「極樂世界」)的傳說,據說也是人間樂土。..後略 11/08 02:39
→ chienle:那個字真的是個謎耶,而且最有趣的是其實連作詞作曲者也在 11/08 11:08
→ chienle:自己的BLOG寫他不知道サマルェカダス是什麼XDDDD 11/08 11:08
→ chienle:居然連作詞者本身都不知道了,那大概真的是自創詞吧XD 11/08 11:09
→ musicsuki:推大家超認真討論的好可愛! 11/08 12:27
推 gaudi:難怪中文翻譯也只翻音譯 另發現這首作詞曲者還寫了HoD啊 11/08 14:27