作者echociel (堂腦病患者)
看板KinKi-Kids
標題[翻譯] 2010.02.18演劇批評 by中村義裕
時間Mon Feb 22 03:50:54 2010
Endless Shock 2010.02 帝國劇場
自2000年初次公演以來,在今年邁向第11個年頭。以「Show must go on
」為主軸,每年在許多部份做變化的同時,這一部戲劇逐漸邁向進化。在這部
可以歸類為「後台故事」(註)的戲劇中,堂本光一扮演的「コウイチ」一邊
突破show的世界裡的重重障礙一邊前進,這樣的設定則從來沒有改變。雖然說
「持續就能成為力量」,以如此剛滿31歲的年輕之姿,在帝國劇場能夠連續11
年座無虛席,這實在是非常驚人的力量。
看了這次的舞台劇,有幾個地方特別感動。首先,是連續演了11年卻完全
沒有衰退的速度感。再怎麼說年輕,就今年而言,2月、3月、7月三個月來,
總計將演出100場。而在如此緊迫行程中穿插的彩排裡,即使每年增加新的元
素,也沒有拖垮舞台的節奏,是值得讚賞的一點。另一個地方是,跟去年的舞
台相比,堂本光一又增加了更多困難的演出。非但不是格鬥技之類的運動選手
那樣的體格,一路看著這部舞台劇至今的我,總是思考著如此華麗精美的身體
究竟是哪裡蘊藏著如此巨大的能量?並感覺這個身體隨著每一次的演出而更加
強大。具體而言,雖然不知道至今到底是累積了多少程度的鍛鍊,但應該是為
了完美呈現如此困難的舞台,不斷努力得到的成果吧。如果非要找到一個原因
,除了「Show must go on」的體現外別無其他。
去年,我在某雜誌的文章中寫道,他的性格本質裡是帶著「悲觀」與「陰
暗面」的。這樣的感覺至今未變,而看了這次的舞台劇,更是突然覺得他與歷
史上的某位人物非常相似。那就是無人不知卻也無人了解其真實面貌的,悲劇
英雄「源義經」。雖然「義經」曾由同為傑尼斯事務所的滝沢秀明擔綱演出,
但這裡並不是要討論孰優孰劣的問題。誇張點地說,堂本光一給人的感覺,那
纏繞其身可說是悲劇性的「宿命」或「陰影」就是其魅力所在。有一個場景,
在京都的五條橋,輕鬆解決了弁慶的義經,讓人描繪出白皙美少年的面貌。但
與此同時,也讓人描繪出即使悲劇必將來到的預感裹覆其身,也會果敢面對命
運的,武將義經的一面。即使義經一生短暫,也有著各種面貌,而我們則經由
這個舞台,感受到藉由「傳說」得以眾所週知的幾個面貌與場景。不知這樣將
命運悲壯的武士與堂本光一的形象重疊會帶來什麼樣的意義,亦不知那究竟是
有意識的表演呈現還是他無意識間醞釀出的氣息。總之,閃耀著奪目光芒卻又
擁有不過度強烈的「恬淡」這樣的兩面性,也許正是他的魅力所在。
各式各樣的幻術、飛翔、和太鼓演奏與莎士比亞的「哈姆雷特」和「羅密
歐與茱麗葉」名場面等等,如此多方取悅觀眾的舞台劇作法,雖然我曾多次提
及還是再寫一次,這應該是受到熟知showmanship的喜多川先生的薰陶。在這
景氣惡化的同時,演劇界同樣身處嚴峻的環境。這樣的環境下,在劇場裡的數
小時內,要如何滿足觀眾,對於最基本也最重要的著力點:舞台,有繼續這樣
投入的價值。就算傑尼斯的支持者再怎麼狂熱,如果沒有那樣的「滿足」恐怕
也是無法一直持續的吧?為此不惜一切努力的姿態引起觀眾的迴響,這也是能
夠持續11年的原因之一。
身為前輩的少年隊植草克秀演出劇場所有人一角,而後輩屋良朝幸則飾演
競爭對手。在成為前輩的同時扶植著後輩,如此器量者正是了不起的座長。打
著「Endless」的招牌,暫時應該還是會以這樣的公演型態持續下去吧?明年
又將再度蛻變出什麼樣貌?令人期待。
※註:「バックステージ物」我不知道要怎麼翻就直翻了,大概有點「舞台
下的人生」那種感覺……(?)
--
原文
http://engekihihyou.o-oku.jp/hihyou/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.4.189
※ 編輯: echociel 來自: 219.85.4.189 (02/22 07:43)
推 junrmp4:感謝翻譯!!!!!>D</ 02/22 08:18
推 junrmp4:看完再推一次!翻得好讚,有被感動到T_T 02/22 08:23
推 eginfox:感謝翻譯!! 02/22 12:13
推 ingeng:真是讓人感動的劇評~~感謝翻譯!!!! 02/22 12:57
推 nekomeow:推!真的很感動~好想去看>< 02/22 14:26
推 aizora:感謝翻譯,除內容讓我深受感動外,原po翻譯所花費的心力 02/22 14:32
→ aizora:也相當令人感動... :) 02/22 14:32
推 debby76120:謝謝翻譯!真的是就~感心的 好想看真人版的喔~(哀怨) 02/22 14:47
推 alice910265:感謝翻譯(大鞠躬)原po是好人!!←亂發卡XD 02/22 18:11
推 musicsuki:感謝翻譯 覺得非常感動>.< 02/22 18:49
推 s1680s:感謝翻譯~~原PO真是好人~辛苦了 02/22 18:50
推 smartnice:謝謝翻譯~~感恩~~ 02/22 19:28
推 chantez:感謝翻譯。 原PO所翻譯的劇評很讓人感動~ 02/22 19:41
推 chocoLynn:感謝翻譯!!! 02/22 19:53
推 loversagain:感謝翻譯!!真的很想親眼看到呢 02/22 20:38
推 nancyfuji:我光是看DVD就超感動的 到現場一定更了不起 02/22 21:28
推 xxxx900929:感謝翻譯!!今年的座長又更加進化了!!! 02/22 21:38
推 cindylin812:感謝翻譯!!!!!之前預訂SHOCK DVD時 02/22 21:48
→ cindylin812:店員跟我說這一輩子一定要看一次現場 02/22 21:48
推 gemeaux:感謝翻譯......更想親自去現場感受座長大人的魅力了!!!!!! 02/22 23:45
推 kanabox:感謝翻譯! 02/22 23:56
推 siyukiice:感謝翻譯!!原文和翻譯都令人激賞..好感動 02/23 01:39
推 siento:謝謝翻譯!!!>D< 好感動!! 02/23 13:49
推 Flagae:感謝翻譯!!! 真的好想到現場 親身體驗這種感動喔~~~ 02/23 21:20
推 lianyu:感謝翻譯!!! 真的很想看現場一次>"< 02/23 21:57
推 lisadarng:感謝翻譯^^ 超想看現場...>\\\< 02/23 22:34
推 hikaru3178:謝謝翻譯!!!看完真的很感動,座長光芒真的很耀眼:) 02/23 22:40
→ kinki7:推Show must go on的精神啊!感謝原po~ 02/24 11:37
推 imee45:感謝翻譯~~^^~~ 02/26 00:07
推 aline568775:謝謝翻譯阿! 讓人又激動又感動>< 02/26 19:06
推 kokia51244:謝謝翻譯!!!>D< 真的為光一感到驕傲!沒有喜歡錯人.. 02/27 03:33
推 rutobby:謝謝翻譯!!!!!Show must go on!!!!! 02/28 02:08