精華區beta Kindaichi_Q 關於我們 聯絡資訊
the "Jikembo" of young Kindaichi 金田一少年事件簿之上海漁人傳說 這是日劇系列延伸出來的劇場版....也就是電影啦.... 內容大概是說... 美雪的有一位住上海的筆友蕾莉寄了一封求救信給美雪... "希望能救救被警方懷疑是殺父兇手的哥哥" 於是金田一跟美雪就飛往了中國大陸... 從蕾莉的父親是雜技團團長開始 在整個事件引發出整個團內複雜的人際觀係.... 而這次事件好像跟過去曾經發生過的一件十分令人忌諱的事情有關.... 正當困惑之時....第二件殺人事件又在金田一面前發生了..... 兇手到底是誰呢????? 大家有機會的話可以去看看唷...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: tc72-75.dialup. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: zcecil (Dawn) 看板: Kindaichi 標題: Re: 上海魚人傳說 時間: Fri Jul 23 02:01:29 1999 ※ 引述《rurunin (願原力屬於你)》之銘言: : the "Jikembo" of young Kindaichi : 金田一少年事件簿之上海漁人傳說 : 這是日劇系列延伸出來的劇場版....也就是電影啦.... 不是從小說改拍成電影的嗎? -- 剎那間的永恆是否為我終生所追尋的標的亦或是我期待的終點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: sj22-108.dialup > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: appletea (蘋果綠) 看板: Kindaichi 標題: Re: 上海魚人傳說 時間: Sun Aug 15 02:15:16 1999 坦白說 我個人不太滿意這部片ㄝ 因為我是先看小說之後才看vcd的 我覺得這次事件中應該很多人是"道地中國人" 但是顯然的有很多角色是由"日本人"扮演"中國人" 因為他們京片子說的很差!!!好不標準喔 一聽就聽出來是日本人 為什麼他們不去找真正的中國人來演呢 不然...台灣也可以呀 像劇中的"小龍"就是找台灣人喔 又帥演技又棒 現在好像有在三台演出 ...(ㄜ 不過這不是重點) 可能因為自己也是說華語的 劇中又是中國人的角色 潛意識覺得一定聽得懂他們說什麼 沒想到 居然要看字幕才知道女主角說了什麼話 就很生氣(民族意識作祟) 女主角就算是日本人 但是他從小是被中國人養大的呀~~~ 中國話應該要說的很流利才是... 嗯...除了這一點不好之外 其實優點也有... 有幾個人我覺得演得很棒 那個上海刑警 小龍 和幾個配角 不但日文說的瓜瓜叫 中文也說得很棒 最重要的是有演出角色的感覺吧 雖然被我批評了一堆 但是我還是希望大家能看...^_^! 因為不管怎麼說 我還是金田一的支持擁護者:) -- 請給我一個長長的夏季 給我一段無暇的回憶 給我一顆溫柔的 給我一份潔白的戀情 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: wanzu.Dorm-F2.N > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: annecy (活動香水) 看板: Kindaichi 標題: Re: 上海魚人傳說 時間: Tue Aug 17 10:15:25 1999 ※ 引述《appletea (蘋果綠)》之銘言: : 為什麼他們不去找真正的中國人來演呢 不然...台灣也可以呀 : 像劇中的"小龍"就是找台灣人喔 又帥演技又棒 現在好像有在三台演出 : ...(ㄜ 不過這不是重點) 插一下嘴 那是陳子強,明華園第三代 中情局有他的版 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: s186-11.dialup. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: say (想去流浪) 看板: Kindaichi 標題: Re: 上海魚人傳說 時間: Thu Aug 19 01:33:02 1999 ※ 引述《appletea (蘋果綠)》之銘言: : 坦白說 我個人不太滿意這部片ㄝ : 因為我是先看小說之後才看vcd的 : 我覺得這次事件中應該很多人是"道地中國人" : 但是顯然的有很多角色是由"日本人"扮演"中國人" : 因為他們京片子說的很差!!!好不標準喔 一聽就聽出來是日本人 : 為什麼他們不去找真正的中國人來演呢 不然...台灣也可以呀 : 像劇中的"小龍"就是找台灣人喔 又帥演技又棒 現在好像有在三台演出 : ...(ㄜ 不過這不是重點) : 可能因為自己也是說華語的 劇中又是中國人的角色 : 潛意識覺得一定聽得懂他們說什麼 沒想到 居然要看字幕才知道女主角說了什麼話 : 就很生氣(民族意識作祟) : 女主角就算是日本人 但是他從小是被中國人養大的呀~~~ : 中國話應該要說的很流利才是... : 嗯...除了這一點不好之外 其實優點也有... : 有幾個人我覺得演得很棒 那個上海刑警 小龍 和幾個配角 : 不但日文說的瓜瓜叫 中文也說得很棒 最重要的是有演出角色的感覺吧 : 雖然被我批評了一堆 但是我還是希望大家能看...^_^! : 因為不管怎麼說 我還是金田一的支持擁護者:) 嗯~據我所知 這部片在拍攝前是採"甄選"制 除了金田一&美雪&劍持的角色固定 其他的角色由台灣.日本&H.K3地選出 沒記錯的話..台灣甄選女主角的那個人是到最後一關才被刷下來的 男主角(小龍)是陳子強... 還和堂本剛成了好朋友呢... 雖然我也覺得那個發音有點怪 不過根本上這還是一部好片啦~ -- 也許流浪需要勇氣 我是個懦弱的人~ 可是-- 我還是想流浪...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h83.s28.ts30.hi > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: CathyT (下水道的嬰兒浮屍) 看板: Kindaichi 標題: 呵!看完上海魚人傳說! 時間: Tue Aug 24 14:57:36 1999 今天又看了一遍真人演的上海魚人傳說 豁豁豁....笑死我了.....^_^ 還記得第一次看時是在1998的聖誕夜 在同學家的聖誕party中放給大家看 因為春夏秋冬的死法實在太噁心了 以致同學們都吃不下東西:~D 為什麼這次自己一個人卻覺得粉好笑哩? 因為我發現了一件事... 在劇中扮演關鍵人物的藤堂 就是在GTO電視版中演訓導主任的那個大伯 哈哈哈哈...突然變得好搞笑ㄛ... 實在一點都不恐怖哩.....*^_^* 後來當他死的那幕,警官李波兒掀起他的面具 好像某眼珠被挖掉吧~ 以前一定會覺得毛骨悚然 沒想到這次卻是聯想到他在GTO中服伺太太女兒的表情 想到就覺得很有趣呢*^_^* 我覺得裡面選的最好的角色就是李波兒和那個劇團的老爺爺 因為他們的發音有很標準的上海腔 感覺起來就是不一樣! 至於那個演小龍的台灣人...發音還有點台語腔 在上海這環境覺得很怪耶,有點可惜:) -- 我是下水道裡全身潰爛的可愛死嬰兒...... 想一起來下水道ꨛ[1;37;40玩玩嗎...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 203.66.92.61 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gingling (大笨蛋) 看板: Kindaichi 標題: Re: 呵!看完上海魚人傳說! 時間: Sun Aug 29 01:21:56 1999 ※ 引述《CathyT (下水道的嬰兒浮屍)》之銘言: : 今天又看了一遍真人演的上海魚人傳說 : 豁豁豁....笑死我了.....^_^ : 我覺得裡面選的最好的角色就是李波兒和那個劇團的老爺爺 : 因為他們的發音有很標準的上海腔 : 感覺起來就是不一樣! 對呀對呀!! 我覺得要是由他來演明智 一定會更適合吧~~ : 至於那個演小龍的台灣人...發音還有點台語腔 : 在上海這環境覺得很怪耶,有點可惜:) 他就是台灣演員陳子強ㄚ~~ 演過"春天後母心"的'俊傑',也有在"雨中鳥"演出.. 有演戲的底子 電影裡看起來演的還不錯.. 倒是那郭'蕾麗' 原著設定上應該是很會講北京話的女孩 但是找個不會說中文的日本女孩子來演 所以北京話說的很不自然 我們這些聽的懂中文的人來說 這個故事的破綻就大了許多.... 不過 還算是部滿好看的片子嘍~~ -- 想你成了搖籃曲 想你成了起床號 想你成了淚眼 想你成了微笑 想你成了呼吸 想你成了心跳 想你成了日月 想你成了分秒 每天.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: sj229-10.dialup > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: abb (ㄚ呆身旁的呆格格) 看板: Kindaichi 標題: Re: 呵!看完上海魚人傳說! 時間: Sun Aug 29 14:02:10 1999 : 至於那個演小龍的台灣人...發音還有點台語腔 : 在上海這環境覺得很怪耶,有點可惜:) 你是說那個演不是很願意說日語的那個男生嗎??? 你在仔細看一遍....有沒有覺得他很面熟??? 如果沒有那你就是不常看台灣的電視劇了... 或可以說你不太熟明華園.... 因為那個男生就是陳子強.... 演雨中鳥的俊龍... 春天後母心的啟明... 聽說那個時候他去面試那一個角色... 日本那邊只叫他們報個名字就可以走了... 他在日本人面前表演一下武打.. 就被錄用當小龍了... 他的日語台詞可是硬背下來的... 所以才有些怪怪的囉... -- 喂~大膽的 你還不把你的元給我拿來..... 不拿來是吧..... 好!到的那天我會叫我的手下把它偷過來的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 167.c239.ethome > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Enomoto (勇於追求愛情的音無可憐) 看板: Kindaichi 標題: Re: 呵!看完上海魚人傳說! 時間: Sun Aug 29 22:24:04 1999 ※ 引述《CathyT (下水道的嬰兒浮屍)》之銘言: : 今天又看了一遍真人演的上海魚人傳說 星期天衛視撥的根本不可怕..... 嗚嗚 我想是被剪了.... : 豁豁豁....笑死我了.....^_^ : 還記得第一次看時是在1998的聖誕夜 : 在同學家的聖誕party中放給大家看 : 因為春夏秋冬的死法實在太噁心了 : 以致同學們都吃不下東西:~D : 為什麼這次自己一個人卻覺得粉好笑哩? : 因為我發現了一件事... : 在劇中扮演關鍵人物的藤堂 : 就是在GTO電視版中演訓導主任的那個大伯 : 哈哈哈哈...突然變得好搞笑ㄛ... : 實在一點都不恐怖哩.....*^_^* : 後來當他死的那幕,警官李波兒掀起他的面具 : 好像某眼珠被挖掉吧~ : 以前一定會覺得毛骨悚然 : 沒想到這次卻是聯想到他在GTO中服伺太太女兒的表情 : 想到就覺得很有趣呢*^_^* : 我覺得裡面選的最好的角色就是李波兒和那個劇團的老爺爺 : 因為他們的發音有很標準的上海腔 : 感覺起來就是不一樣! 對ㄚ對ㄚ....一聽就是有那種感覺 不過我想對於聽不懂中文的日本人是沒有差別的^^ 這種感覺只有我們才了解ㄌㄚ.... : 至於那個演小龍的台灣人...發音還有點台語腔 : 在上海這環境覺得很怪耶,有點可惜:) 沒辦法...他是個台灣人.... 長得很眼熟..... -- 真想遇到一個人.....談一場像日劇一樣的戀愛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h197.s97.ts.hin > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Edogawa (江戶川) 看板: Kindaichi 標題: Re: 呵!看完上海魚人傳說! 時間: Mon Aug 30 00:18:15 1999 ※ 引述《abb (ㄚ呆身旁的呆格格)》之銘言: : 你是說那個演不是很願意說日語的那個男生嗎??? : 你在仔細看一遍....有沒有覺得他很面熟??? : 如果沒有那你就是不常看台灣的電視劇了... : 或可以說你不太熟明華園.... : 因為那個男生就是陳子強.... : 演雨中鳥的俊龍... : 春天後母心的啟明... : 聽說那個時候他去面試那一個角色... : 日本那邊只叫他們報個名字就可以走了... : 他在日本人面前表演一下武打.. : 就被錄用當小龍了... : 他的日語台詞可是硬背下來的... : 所以才有些怪怪的囉... 會怪怪的嗎?其實不錯了耶,也許是因為臺詞不算多的關係吧。 令我覺得有意思的是,那個上海公安李保的日語講得倒挺溜的, 蕾麗沒找到中國女孩子演也可惜了些。大體來說,沒有改多少啦 ,只是把人美丟到水槽的詭計好像改得簡單了一點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: tp223-237.dialu