精華區beta KingdomHuang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Variant (歐希里斯的天空龍)》之銘言: : 「仆街」是什麼意思?? : (我真的不知道啦) 仆者,跌也;跌倒之意 街者,街道也 所以仆街原意是在街道上跌倒 引申意:橫死街頭、死得很慘, 總而言之就是罵人去死啦~~ -- 禪心修我心 無爭亦無相 本來無一物 變化在其中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.58.77.24 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Atar (若竹の源氏) 看板: KingdomHuang 標題: Re: [問題] 請問港語… 時間: Fri Jan 10 18:03:39 2003 http://life.csjh.tp.edu.tw/~class920/KUSO.htm 這網頁看看吧 有一些港漫用語,多學著點~~ 要娛樂很有用的~~~ - 雖然KUSO已經變成是引申義"惡搞"了 不然本來是在罵人用的 反正看看吧!有利無害的 - 沒事多拜拜股狗大神會有一些意外的收穫(喝茶) -- 禪心修我心 無爭亦無相 本來無一物 變化在其中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.58.77.24
steall:補充一點..收聲又可以說是收皮.. 推 140.113.141.13 01/11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: GeorgeC (奉獻靈魂與鮮血) 看板: KingdomHuang 標題: Re: [問題] 請問港語… 時間: Fri Jan 10 18:05:56 2003 ※ 引述《Atar (若竹の源氏)》之銘言: : http://life.csjh.tp.edu.tw/~class920/KUSO.htm : 這網頁看看吧 : 有一些港漫用語,多學著點~~ : 要娛樂很有用的~~~ : - : 雖然KUSO已經變成是引申義"惡搞"了 : 不然本來是在罵人用的 : 反正看看吧!有利無害的 : - : 沒事多拜拜股狗大神會有一些意外的收穫(喝茶) 竟然沒有"瓜柴" 這很重要耶! 喔 對了 那是仆街的同義詞 -- 妳快樂所以 我快樂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.184.26.140 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Atar (若竹の源氏) 看板: KingdomHuang 標題: Re: [問題] 請問港語… 時間: Fri Jan 10 18:08:18 2003 仆街:【名詞、動詞、形容詞、助詞】;其實「仆街」的原意是「路倒屍」, 是早期的黑道術語,在加入幫會儀式中發毒誓時用的。不過其後香港政府禁止 黑社會公開進行活動,造成儀式漸漸從簡,再加上一般市民失去接觸黑社會的 途徑,困此「仆街」這兩個字也就沒有以前那樣敏感了。名詞時解作「混蛋」 、「可惡的人」,以「個」、「條」、「班」做為其單位量詞,其中以「條」 最具汙辱性。動詞時解作「仆倒在街上」或「絆倒」,形容詞時則解作「可惡 」、「奸詐」,亦可解作「不得了」、「糟糕了」,意同於「大鑊」,助詞時 通常用來形容「打」,以加強「打」的程度,也可用來加強其動詞的動作強度 。又可以「PK」代換。 老實說,這一段看得真的是有點不知所謂...@.@ 前面還可以理解... 可是後面那麼多變化就真的是很難理解了... 不過一般而言都是用在罵人去死就是了 -- 禪心修我心 無爭亦無相 本來無一物 變化在其中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.58.77.24 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: loveaya (深深將妳想起) 看板: KingdomHuang 標題: Re: [問題] 請問港語… 時間: Fri Jan 10 19:06:40 2003 ※ 引述《Variant (歐希里斯的天空龍)》之銘言: : 「仆街」是什麼意思?? : (我真的不知道啦) 音讀似 po gai,我竟然只跟僑生學這句而已。 趴在街上的意思 沒事趴在街上做什麼? 自然是去死。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.220.70.219
seathwill:我學了啖頭湯跟港式繞口令 推 210.85.161.58 01/10
Atima:惡...五連m...太強了... 推 140.112.213.13 01/10
SunTown:推~~~~ 推 61.217.195.185 01/11