KUSO不僅僅是KUSO而已阿
這是真的學術研究的研討會喔~~~
如果寫的出來我還真的想投一篇
「港慢中的英雄/狗雄的二重性」
http://www.nhltc.edu.tw/~gimewww/930513_1.htm
專題題目:KUSO
身處在無止盡挪用編造新意義的年代,只看過「無間道I-III」實在很不上道,
看過「CD-Pro2」才夠屌!星爺的無厘頭系列電影(唐伯虎點秋香、食神、少林足球…)
、快閃族、角色扮演的同人誌、無厘頭的冷笑話……KUSO文化席捲全台。
「KUSO」源於日文「可惡」「爛」的字義,對台灣的網路世代而言則廣稱為「惡搞」,
意為「可惡的搞笑或惡意的搞爛」,最早指稱的形式是藉由某種程度更改青少年次文化
的卡通、漫畫、電玩原典中的對白、圖片……等,創造另類的效/笑果。
約莫2000年「KUSO」開始由網路文化中的使用語彙搖身轉為形容流行次文化的指稱詞,
並在青少年和某些族群心中內化為一種每日的生活方式、一種生活風格的標榜、
一種世代的信仰。「KUSO」也就是將主流文化的秩序或流行文化的原典經由一種惡/特意
的戲謔、諷刺幾近到可/搞笑的轉譯,形成一種半失序、半游離、半新半舊的幽默雜種。
你要說「KUSO」是顛覆太沉重,你要說「KUSO」是愚弄太輕浮,因為「KUSO」只不過갊O認真面對這個爛爛的吃人世界裡,運用靈光轉化出一點兒炫爛的哼哼笑。
而資本主義的魔爪也漸漸伸向了「KUSO」,冀望將其收編為己用。
面對「KUSO」漸漸被消費吞噬殆盡的同時,「KUSO」不怕!「KUSO」
張開雙臂緊抱對方不放的竊竊私笑~~~!
討論主題:KUSO探源及社會意涵、KUSO的各類表現形式
遊戲規則:誠徵 2-3篇相關KUSO深度研究的論文進行發表,
及任何形式KUSO的短篇評論、影片製播、圖文創作作品與會分享。
當天現場亦開放與會者臨場表演KUSO SHOW,會後可望集結成冊,
並致贈參與者留念。
提案人:Eno 吳品賢 陳筱茵 張儷齡 劉雅芳(交通大學社會與文化研究所)
聯絡人:Eno eno6994@yahoo.com.tw 0920-262-609
投稿截止日期:2004年10月10日
※ 引述《givemefish (Fish)》之銘言:
: 今天和同學討論最新一期龍虎門時
: 很自然地脫口而出:"那個金聖僧..."
: 我同學:"誰是金聖僧??"
: 而我, 竟然真的想不出他本名叫什麼..=_=b
: 話說回來, 這期有個地方真的很好笑
: 日聖使和無忌離開白蓮投靠羅剎叫作叛教求榮
: 老妖投靠龍虎教卻是洗新革面
: 打廣告打成這樣, 想必老黃必定收了王洨虎不少油水啊
--
沈重的是空虛 寒冷的是寂寞
纏繞的是牽掛 逃避的是內心
能說的只剩玩笑 能想的只剩理智혊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.96.117