作者hyderica (小揚愛吃奇異果)
看板KingofPop
標題[歌詞] Black or White 中英對照
時間Tue Jul 7 10:49:29 2009
Black or White by Michael Jackson
Written by Michael Jackson
Rap Lyrics by Bill Bottrell
I took my baby 我帶著我的寶貝
On a saturday bang 在星期六夜晚到處溜躂
Boy is that girl with you 「小子,那女孩是跟你一起的?」
Yes we're one and the same 「是,我們是一體的。」
Now I believe in miracles 現在我相信奇蹟
And a miracle 而這個奇蹟
Has happened tonight 今晚便已發生
But, if 但如果
You're thinking 你也正想著
About my baby 我的寶貝
It don't matter if you're 那麼你是黑是白
Black or white 一點兒也不重要
They print my message 他們把我說的話
In the Saturday Sun 印在週六的太陽報上
I had to tell them 我必須告訴他們
I ain't second to none 我跟其他人沒有不同
And I told about equality 在那其中我講到了公平
And it's true 那是這世界的真理
Either you're wrong 不管你是錯
Or you're right 或甚至你是對的
But, if 但如果
You're thinking 你正想著
About my baby 我的寶貝
It don't matter if you're 那麼你是黑是白
Black or white 一點兒也不重要
I am tired of this devil 我受夠這種困擾
I am tired of this stuff 我受夠這種廢話(/槍砲彈藥)★
I am tired of this business 我受夠這種事物
Sew when the 當情況變得危急時
Going gets rough 就必須想辦法縫補
I ain't scared of 我一點也不怕
Your brother 你的兄弟
I ain't scared of no sheets 我一點也不怕死無葬身之地★
I ain't scare of nobody 我誰都不怕
Go when the 當情況變得艱難時
Going gets mean 我勇往直前
[L. T. B. rap performance]
Protection 幫派、社團
For gangs, clubs 以致於國家的
And nations 保護主義
Causing grief in 造成了人類關係的
Human relations 悲慘痛楚
It's a turf war 對全球而言
On a global scale 這是僅一場地盤之爭
I'd rather hear both sides 我寧可讓兩方都把
Of the tale 他們的說詞講完
See, it's not about races 看吧,這跟種族一點關係都沒有
Just places 只是地方
Faces 只是長相
Where your blood 你身上的血液
Comes from 是從何而來
Is where your space is 你的歸屬就在何處
I've seen the bright 我曾看過晴朗的天空
Get duller 變得昏黑暗沉
I'm not going to spend 我絕不要把我的生活
My life being a color 花在當一種顏色身上
[Michael]
Don't tell me you agree with me 當我在你眼中看到輕蔑不屑時
When I saw you kicking dirt in my eye 你別告訴我你同意我的話
But, if 但如果
You're thinking about my baby 你正想著我的寶貝
It don't matter if you're black or white 那你到底是黑是白真的都不重要
I said if 我說,如果
You're thinking of 你正想著
Being my baby 當我的寶貝
It don't matter if you're black or white 那你到底是黑是白真的都不重要
I said if 我說,如果
You're thinking of 你正想著
Being my brother 當我的兄弟姐妹
It don't matter if you're 那你到底
Black or white 是黑是白真的都不重要
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
It's black, it's white 是黑,亦或是白
It's tough for you 對你而言是
To get by 很難決定的事情
It's black , it's white, whoo 是黑,也是白
It's black, it's white 是黑,亦或是白
It's tough for you 對你而言是
To get by 很難決定的事情
It's black , it's white, whoo 是黑,也是白
★1&2:暫譯,另外找時間向外籍人士求證
*
雖然現在po這個太晚太晚,但我必須說這是我到了現在這個年紀才能做的事情;
主要是希望可以讓以前不懂他的人能夠更深入他的內心,畢竟在我幼稚的童年、
青少年時期,沒有朋友能夠跟我談他,我希望透過做這些可以更貼近他的心靈
層面,能夠讓全台灣(我本來想打全世界XDDD)都知道,他是怎麼樣堅持自己
的完美。
如果您有任何疑異,請不吝到網誌
http://tinyurl.com/It2y93 指教。
如果板友或板主覺得不合時機,覺得不合板務走向,請跟我說,我會馬上自刪。
Viola 小揚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
→ Sevorlaga:歡迎您加入我們!!! 07/07 11:08
推 carlobay:沒錯 人已逝~繼續闡揚他的理念是讓他永留人間的最好方法! 07/07 11:20
推 cielu:謝謝你!! 這可以讓更多人知道老大要表達的理念 07/07 12:30
→ hyderica:Sevor大,我一直都身處其中,只是我是個潛水派的人啦^^" 07/07 13:37
更正:turf/tough,我本來把turf聽成tough,剛剛吃中餐時一直都在思考這個
問題,後來仔細想想,Rap裡唱的應該是turf沒錯。
特此更正。
Where your blood comes from is where your space is:我翻的時候斷
句錯誤,一直勘誤真的很抱歉,真的希望我能翻到他1/100的真諦,越接
近其原意,就越能接近他的完美XD!
如果能把押韻的字都翻得貼近原文,相信會更成功,可惜我能力不及,不
知道有沒有板友能提出好意見?先說謝謝了:]!
※ 編輯: hyderica 來自: 61.57.93.74 (07/07 15:47)
※ hyderica:轉錄至看板 lyrics 07/08 11:06