精華區beta KingofPop 關於我們 聯絡資訊
好溫馨的歌...希望翻得符合原意,跟大家分享! :> (轉載請註明出處) We pray for our fathers, pray for our mothers Wishing our families well We sing songs for the wishing, of those who are kissing But not for the missing 我們為了我們的父親、母親而禱告。 希望我們全家人都平安, 我們會為了希望而唱、為了那些正在親吻的人們而唱 但那些歌都不是為了失蹤的人們而唱的.. Chorus 1: So this one's for all the lost children This one's for all the lost children This one's for all the lost children, wishing them well And wishing them home 這首歌獻給所有失蹤的孩子們, 這首歌獻給所有失蹤的孩子們, 這首歌獻給所有失蹤的孩子們、希望他們平安, 也希望他們能夠回家。 When you sit there addressing, counting your blessings Biding your time When you lay me down sleeping and my heart is weeping Because I'm keeping a place 當你坐在那裡,對我表達你的祝福、為我付出你的時間 當你使我躺在床上安然入睡時,我的心正在落淚, 因為在你心中,仍有為我保留的空位 For all the lost children This is for all the lost children This one's for all the lost children, wishing them well And wishing them home 獻給所有失蹤的孩子們、 這是為了所有失蹤的孩子們, 這首歌獻給所有失蹤的孩子們、希望他們平安, 也希望他們能夠回家。 Home with their fathers, Snug close and warm, loving their mothers I see the door simply wide open But no one can find thee 回到那個有父親的家、 那裏還有親密、溫暖、熱愛孩子們的母親, 我看見那扇門始終敞開著, 但他們卻找不到你... Chorus 3 So pray for all the lost children Let's pray for all the lost children Just think of all the lost children, wishing them well This is for all the lost children This one's for all the lost children Just think of all the lost children Wishing them well, and wishing them home - 所以,請為所有失蹤的孩子們祈禱, 讓我們為所有失蹤的孩子們祈禱, 只要想著所有失蹤的孩子們、希望他們平安, 這是為了所有失蹤的孩子們; 這首歌獻給所有失蹤的孩子們, 只要想著所有失蹤的孩子們, 希望他們平安,也希望他們能夠回家。 ※ 引述《MissX (nervous breakdown)》之銘言: : 麥嫂還在工作崗位奮鬥中 : 所以無暇PO文 : 所以請我幫她發這篇 : 另外徵求這首歌的翻譯! : --------------------麥嫂時間-------------------- : 這首歌是爸比教唱小巴黎和王子的歌曲 : 現在美國時間晚上了 : 三個北鼻 要想想把爸比的愛 ※ 編輯: Triss 來自: 219.84.153.212 (07/08 14:42)
JKrock:感謝大大翻譯!! 07/08 14:56
MissX:麥嫂還在奮鬥中 我有跟他說你翻譯好了 感謝你^^ 07/08 15:11
Triss:麥嫂加油~ 想想Michael!! 07/08 17:45
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Superia ( 心動) 看板: KingofPop 標題: Re: [代麥嫂PO] Lost Children 時間: Wed Jul 8 14:24:58 2009 For M.J. This is translated by myself~ The Lost Children by Michael Jackson We pray for our fathers, pray for our mothers 我們要為所有的爸爸和媽媽們祈禱 Wishing our families well 希望我們的家人都能安然無恙 We sing songs for the wishing, of those who are kissing 一直以來我們只為歡心祝福與親暱的戀人而歌 But not for the missing 卻總忘了那群找不到家的人 Chorus 1: So this one's for all the lost children 那麼這次我們要獻給所有迷路的孩子! This one's for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子 This one's for all the lost children, wishing them well 獻給所有迷路的孩子,但願他們安然無恙 And wishing them home 趕快回到家的懷抱 When you sit there addressing, counting your blessings 當你坐在那兒說著、數著給我的祝福 Biding your time 等待著我 When you lay me down sleeping and my heart is weeping 當你扶著我入睡時,我的眼淚掉了下來 Because I'm keeping a place 因為這兒有我的位子 Chorus 2 For all the lost children 獻給所有迷路的孩子們 This is for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子們 This one's for all the lost children, wishing them well 獻給所有迷路的孩子,但願他們安然無恙 And wishing them home 趕快回到家的懷抱 Home with their fathers, Snug close and warm, loving their mothers 家裡有著深愛著媽媽的爸爸,緊緊相依~ I see the door simply wide open 我看到他們敞開著大門 But no one can find thee 但卻遍尋不著你 Chorus 3 So pray for all the lost children 那麼來為所有迷路的孩子們禱告吧! Let's pray for all the lost children 咱們來為所有迷路的孩子們禱告 Just think of all the lost children, wishing them well 想著這群迷路的孩子,但願他們安然無恙 This is for all the lost children 獻給所有迷路的孩子 This one's for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子們 Just think of all the lost children 想著這群迷路的孩子 Wishing them well, and wishing them home 但願他們安然無恙,趕快回到家的懷抱 Michael~ 你這迷路的孩子 快點回來~~ ( 張開雙臂 ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.103.171
JKrock:翻的真好.麥可真的是很有愛心的人哪...(淚奔~) 07/08 14:52
halulu:我的眼淚忍不住奔放了起來 07/08 14:53
sundaybag:淚推...Q_Q 07/08 15:15
MissX:感謝翻譯 大家都翻的好棒 (汗) 真恨我英文太菜... 07/08 15:19
※ 編輯: Superia 來自: 219.84.186.87 (07/08 16:11)