精華區beta KingofPop 關於我們 聯絡資訊
UNIDENTIFIED MALE: Just before we go, there will never be another Michael Jackson. His musical presence has left its mark on his family, his friends and the millions of fans who have sang and danced or at least tried to do so like Mr. Michael Jackson. He was often imitated but never duplicated. He wanted to heal the world through his music and in a small way, he succeeded. His music reached across the barriers of race, culture, and even national identity, unifying the planet, if only for a few moments. 在我們離開之前,將不會有第二位Michael Jackson。他樂壇上的地位在他的家人、 朋友,及至少試過要像Michael一樣歌唱舞蹈的歌迷心中留下痕跡。常有人模仿他,卻 沒有人能再重現他的經典。他想要透過他的音樂拯救這個世界,並且在某方面,他成功 了。他的音樂突破了種族、文化、國家認同的枷鎖,整合了這顆星球,雖然好景不常。 So now it's up to us. We should all look at the man or the woman in the mirror and change the way we treat each other. Let's celebrate our uniqueness, respect our differences, and make that change starting today. My prayer is that this will be more than just a memorial for Michael Jackson but a remembrance, truly, of what he means to us -- because all around us are people of different cultures, different religions, different nationalities, and yet the music of Michael Jackson brings us together, not only here but around the world. 是以,現在全靠我們自己了。我們應該看向鏡中的自己,改變我們對待對方的方式。頌揚 我們的獨特、尊重我們的不同,就從今天開始改變。我祈禱這不僅是紀念 Michael Jackson,更是真正地緬懷他對我們的意義--因為我們身邊都是不同的文化、 不同信仰、不同國籍的人,但是Michael Jackson的音樂將我們拉攏於此,不只是在場的 各位,更是全世界的人。 The family has allowed me to close this memorial with a prayer. And I'm going to ask that you would just catch the hand of the person next to you, whether you are in this auditorium or watching by television, wherever you might be, in solidarity and remembrance of truly what Michael Jackson's music has done to us. If you are so inclined, will you bow your heads and let's pray. 他的家族允許我以祈禱總結。我希望你們可以和身旁的人手拉著手,不管你們是在禮堂 或是在電視機前、不管你們是在哪裡,讓我們團結一致,緬懷Michael Jackson的音樂 為我們所做的一切。如你正有此意,請低下頭一同祈禱。 Our Heavenly Father, we thank you this day for the memory of Michael Jackson that means so much to us, even right now. Thank you for the gift of music that he gave us. Thank you for the man that he was and for what he sought to do with his life. 我們的天父,我們今日感謝您賜與對我們意義深遠的Michael Jackson,即使是此刻 ,亦然。 We pray, Father, that you will just remind us that we truly can make a difference if we make up our minds to do so. Help us to take a message of love and healing and peace with us as we go. Let us demonstrate that love when we go to school. Let us demonstrate that love when we go to work. Let us demonstrate that love as we walk the streets of our city and no longer turn a blind eye to the needs of those that we walk by every day. 我們同聲禱告,天父,希望您能提醒我們,只要我們信念堅定,我們真的可以做出改變。 當我們離去時,幫助我們帶著愛、治癒與和平的訊息。讓我們在校園裡證明那種愛;讓 我們在工作時展示它;讓我們走在城市街頭、經過需要救助的人們身旁時,不再對他們 睜一隻眼閉一隻眼,以此方式,實踐那種愛。 Let us stop judging people by the color of their skin and the accent of their voice. Let us, rather, look in the heart of every man, woman, boy and girl, and desire truly to reach that person with the love that Michael Jackson showed us in his music. Even now, the King of Pop must bow his knees to the "King of Kings," and we pray that you remind us, Lord, that our lives are but dust, we are here for a moment and then we are gone. 讓我們停止以膚色、口音評斷他人;讓我們,倒不如看到每個人的心,並真正地渴望以 Michael Jackson在其音樂中展現的愛去接近對方。即使是現在,流行樂天王也在王中之 王之前屈膝;而我們祈禱您能提醒我們,主啊,我們的生命僅是塵土,我們在世上僅如 曇花一現。 Thank you, Lord, for how Michael impacted us and may we now impact others. For we pray that this moment will not be forgotten as an event to have been enjoyed but rather a reminder that we too can make a change. Bless us and keep us with the love by which you kept Michael and we offer this prayer unto you in the glorious name of Jesus our Lord. Let all who agree, say amen. 主啊,感謝您,讓Michael影響我們,願我們從此刻開始影響別人。我們祈禱此刻不僅是 我們沉浸於悲傷的瞬間,而是提醒世人牢記我們同樣也能改變世界的記號。保佑我們, 並將您灌注在Michael身上的愛同樣地灌注在我們身上,我們以主耶穌之名向您誠心祝 禱。同聲禱告者,請說阿門。 CROWD: Amen.     阿門 UNIDENTIFIED MALE: God bless you and praise God for you. 願主保佑你,讚美主。 -- Michael, I know you are there, whenever I need you.I can feel you, wherever on the earth. I LOVE You. so much more than you can imagine; so much moreeven than I can ever imagine, ever believe.We shall continue your LOVE for this world. Because I knowLoving this World is the Best Way of Loving You !!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.93.60
hyderica:在佔用了那麼多篇幅後,「This is it!」,感謝各位! 07/12 15:18
hyperbole:Thanks, dear. 07/12 15:19
hyderica:真的不會,我很高興:),也很謝謝各位的支持。 07/12 15:21
yixxxx:感謝小揚!!真的是辛苦妳了>////< 07/12 15:23
cielu:謝謝你 Q_________Q 07/12 15:36
cielu:你翻譯我都轉信箱收藏了 07/12 15:36
Jossie:非常感謝 我現在都還不敢看 等一陣子要來慢慢看的~ 07/12 15:52
hyderica:cielu大真的很謝謝你的抬愛,如果之中有發現任何錯誤都希 07/12 15:57
hyderica:望您不吝指正! 07/12 15:58