作者hyderica (小揚愛吃奇異果)
看板KingofPop
標題[討論] 追悼會 King family 中英
時間Sun Jul 12 07:53:39 2009
MARTIN LUTHER KING III, SON OF MARTIN LUTHER KING, JR.:
First, I must say to Mrs. Katherine Jackson, Mr. Joseph Jackson, the children
of Michael Jackson, to Michael Jackson's brothers and sisters and the entire
Jackson family -- our prayers and condolences are constantly with you.
首先,我必須向Jackson夫婦,Katherine、Joseph,Michael Jackson的孩子,Michael
Jackson的兄弟姐妹,整個Jackson家族致意,我們的祈禱永與你們同在,請節哀。
My father once said that in life, one must discover what their calling is.
And when they do, they must do their jobs so well that the living, the dead
or the unborn could do them no better. He constantly challenged us to become
our best by stating that if you cannot be a pine on the top of the hill, why
just be a shrub in the valley but be the best little shrub on the side of the
road. Be a bush if you cannot be a tree. If you cannot be the highway, just
be a trail. If you cannot be the sun, just be a star. For it isn't by size
that you win or you fail. You've got to be the best of what you are. Michael
Jackson was truly the best of what he was.
我的父親曾說過,在人一生之中,必須找到自己的使命。當找到自己的天命時,就必須要
做到前無古人、後無來者的完美境界。他持續地質疑我們:如果你沒辦法成為一棵聳立於
山丘上禁得起寒冬的冷松,為何不當路邊最棒的矮樹,而當山谷中的矮樹?如果沒辦法當
棵樹,就當灌木;如果沒辦法成為高速公路,就當一條小徑;如果不能成為太陽,就成為
一顆星。尺寸大小並不能決定輸贏,一定要當最棒的自己。Michael Jackson真的就是最
棒的他自己。
(APPLAUSE)
Finally, Martin Luther King Jr. said that in life, if it falls ever your lot
to be a street sweeper, you must sweep streets so well. In fact, you must
sweep streets like Beethoven composed music. Sweep streets, he said, like
Shakespeare wrote poetry. Sweep streets like Raphael painted pictures. Sweep
streets so well that all the hosts of heavens and earth and would have to
pause and say, here lived the great street sweeper that did his job well.
最後,Martin Luther King二世說:在人生中,如果你注定要當個道路清潔員,你就應該
要把道路清理整潔。事實上,你清理街道應該要像貝多芬作曲。他說,清掃街道清理得像
莎士比亞作詩、像拉斐爾作畫。清理得完美得讓天堂之主、大地之母都停下來說:這裡有
個盡忠職守、完美無瑕的街道清理員。
On June 25th, because he was the best, I believe heaven and earth did pause,
indeed, to say of Michael Joseph Jackson, here lived a great entertainer who
did his job well.
6月25日,因為他是最棒的,我相信天主與大地之母都真的停下來說Michael Jackson:這
裡有個盡忠職守、完美無瑕的演藝人員。
(APPLAUSE)
BERNICE KING, DAUGHTER OF MARTIN LUTHER KING, JR.:
To the Jackson family, being a part of a world renown family who has also
experienced a sudden death on more than one occasion, my prayer is that no
one and nothing, public or private, fact or fiction, true or rumored, will
separate you from the love of God, which is in Christ Jesus.
願承受著不僅一次家人驟逝、舉世聞名的Jackson家族,不管是任何人或任何事、公眾或
隱私、事實或捏造、真實或傳言,都無法將你們與上帝,耶穌基督的愛分隔。
(APPLAUSE)
Because ultimately, at the end of the day, it is only God's love that will
anchor you, sustain you and move you to a higher ground far above the noise
of life. There, you will find the peace, comfort, and joy to move forward to
advance Michael's legacy.
因最終最終,在最後一日到來時,只有上帝的愛能讓你們安定、支撐你們,並將你們提升
到塵囂之上。在那,你們會找到平和、慰藉及喜樂並繼續將Michael的遺愛發揚光大。
And for all of us, it is apparent that like our father and mother, Martin and
Coretta King, Michael's life and work was inspired by the love of God.
Throughout the ages, few are chosen from amongst us to use their gifts and
talents to demonstrate God's love in an effort to bring the world together in
true sister and brotherhood. Michael's was such a one.
而對我們而言,顯而易見地,就像我們的父母,Martin與Coretta King一般,Michael的
人生及作品靈感亦得自上帝。縱貫古今,在人類之中雀屏中選,能以自身的天賦及才能闡
述上帝之愛、將全世界凝聚於真正的同胞情誼的人少之又少。Michael就是如此的人。
(APPLAUSE)
He epitomized the words of our father that an individual hasn't started
living until he can rise above the narrow confines of his individualistic
concerns to the broader concerns of humanity. Michael was always concerned
about others with humanity. And I want the world to know that despite being
embroiled in accusations and persecutions, as a humanitarian, he thought it
not robbery to concern himself with one of this world's other greatest
humanitarians -- our mother -- during her illness, just three months before
her death.
他轉述我們父親曾說過的話,除非能從個人主義的狹隘疆界中突破至寬宏的人性關懷,人
才開始真正地活著。Michael總是以人性關懷在乎其他人。儘管訴訟纏身、受到迫害,他
卻牽掛著另外一位世上偉大的人道主義者之一--我們的母親,在她病重過世前的三個
月,他毫不吝惜地關懷著她。
In October 2005, I was with mom when Michael called her all the way from the
Middle East. And although she couldn't speak because of a debilitating
stroke, she listened as he said to her that he had been praying on his knees
every day for her. That to him, she was America's true royalty and he wanted
her to know if music was being played in her room because of its healing
effect.
在2005年十月,當Michael遠從中東致電我母親時,我在她身邊。雖然她因中風而無法說
話,她還是聽得見他說他每天晚上都跪下來為她祈禱;說對他而言,她是美國真正的貴
族,而他希望她知道房間內是否不斷播送有治癒效果的音樂。
My only wish is that he could have seen the glow on her face. If faces could
smile, as we know they do, that day Michael Jackson made our mother's face
smile in spite of her condition. What an unforgettable moment.
我唯一的願望,就是他能看到她臉上的光輝。如果面容能微笑(我們都知道當然可以),
那天Michael Jackson讓我們身體狀況不佳的母親微笑了。那真是難以忘懷的一刻。
(APPLAUSE)
He was such a thoughtful and self-less man, full of the unconditional love of
God and good works that touched and changed lives. He was, indeed, a shining
light. Like our father, Martin, and in remembrance of Michael, may we all be
inspired to go and let our lights shine. Rest in peace, our brother, Michael.
他是那麼體貼、無私的人,充滿著對上帝及傑作無條件的愛並用以接觸、改變生命。他是
真正閃耀的光芒,就如同我們的父親,Martin。為紀念Michael,願我們都能因此受啟發,
持續努力,讓我們的光芒閃耀。願你安息,我們的弟兄,Michael。
--
看到網路上釋出中譯版的影片檔,對於是否繼續將我的翻譯貼在板上,我有徵詢過其他人
的意見,但是沒有問過板友;想請問還有人要看文字譯稿嗎?
無論是想看或覺得不需要,都請您回應。真的十分謝謝您<(_ _)>。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.93.60
推 yunnuy: 非常想要看您的翻譯 :)))) 我本想收集全了自己學作字幕 07/12 08:22
推 arashikishu:辛苦您了~ 還是很想看文字議稿 感謝 <(_"_)> 07/12 08:24
推 Jossie:辛苦了~~~~~~很有用 我以後才要開始看 目前看會QQ 07/12 08:27
→ hyderica:To 1樓,我們有板友統籌上字幕唷^^!是個很棒的實踐者! 07/12 08:27
→ hyderica:To 2樓 謝謝您的回應,有人願意看我就會繼續貼上來! 07/12 08:28
→ hyderica:真的不辛苦,因為我本來就打算要以這種方式紀念他! 07/12 08:29
→ hyderica:To 3樓,謝謝支持:)! 07/12 08:30
推 jeangirl:Dear..當然要看啊..謝謝你 07/12 08:42
推 hyperbole:謝謝分享!辛苦了! 07/12 13:16
推 carlobay:請繼續加油 妳做得非常好~~ 07/12 15:00
推 hkucd:辛苦你了~~還是想繼續看^^ 07/12 20:21
推 aureola:感謝h大~翻譯得很好耶! 07/12 22:02
推 chenpt:感謝,辛苦了:) 07/13 00:45