作者oldtrafford (oldtrafford)
看板KingofPop
標題[情報] Murray聽證會相關消息
時間Wed Jan 12 00:18:16 2011
http://0rz.tw/e8kG6
Murray's Cell Records Admissible
Murray的電話紀錄將會在法庭中被審理
(10-1-2011) There was another big score for the prosecution as Dr. Murray's
cell phone and cell phone records were ruled admissible in court today.
今天對檢方來說又是一個勝利 Murray的電話紀錄在法庭中被認可為可使用的證據
This is day five of the multi-day preliminary hearing to decide whether Dr.
Conrad Murray will stand trial for involuntary manslaughter in the death of
music legend Michael Jackson.
這個案件的初步聽審會已經到了第五天 將決定是否審理Murray的過失殺人罪
Prosecutors intend to use the phone records to help create a detailed
timeline of Murray's actions on the day Jackson died.
檢方想要使用電話紀錄來建立Murray當天的時間軸
Friday's testimony revealed Murray made several phone calls and texts before
he realized his patient was in trouble. One of those text was in the form of
an email sent to a British insurance agent assuring him that Michael Jackson
was in good health just 40 minutes before Murray realized the superstar had
stopped breathing, according to testimony on Monday.
上週五作證的內容顯示 Murray當天打了無數通電話和傳了無數的簡訊 其中一封簡訊
是Email的形式送到了英國的保險專員向他保證MJ的身體非常健康 但是40分鐘後 他發現
MJ停止了呼吸
The e-mail, found on Murray's iPhone and introduced as evidence on Monday,
stated, "As far as the statement of his health published by the press, let me
say they're all malicious to the best of my knowledge." The message was sent
at 11:17 a.m. on June 25, 2009, to the insurance agent.
這封Email是在Murray的iphone上 在本週一的聽證會顯示上面寫著"關於媒體所說MJ的健
康問題 據我所知報導的內容都全是惡意攻擊 這封簡訓是在2009年6/25早上11:17送到了
保險專員手中
The agent, who was considering "cancellation insurance" for Jackson's
upcoming London concerts, had sent Murray an e-mail earlier that morning
raising concerns about media reports of Jackson's health.
這個專員在當天稍早曾經給Murray發過email考慮取消MJ在倫敦演唱會的保險 因為媒體
報導MJ的健康問題 他們有所顧慮
After sending that e-mail, Murray apparently began a series of cell phone
calls and texts, including the last conversation with Houston cocktail
waitress Sade Anding, who testified on Friday that she suddenly realized
Murray had stopped responding.
在寄出這封email之後 Murray開始打了一長串的電話和發簡訓 包括和一個在休斯頓
雞尾酒調酒服務生的談話 她在上週作證突然之間Murray講到一半就沒聲音了
"I didn't hear him on the phone anymore," Anding said. "I heard commotion as
if the phone was in a pocket and I heard coughing and I heard a mumbling of
voices."
她說:我在電話裡就聽不到他的聲音了 我聽到一些吵雜的聲音 就好像電話是放在口袋中
我聽到了咳嗽聲 和模糊不清的談話
Other testimony on Monday revealed Murray ordered more than 15 liters of
propofol and 80 vials of injectable sedatives from a Las Vegas pharmacy in
the three months before Jackson's death.
其他在週一的聽證會內容顯示 Murray定了超過15公升的Propofol和80瓶可注射的鎮靜劑
從拉斯維加斯的藥房裡 這發生在MJ死前的三個月
The drugs were shipped to the Santa Monica, California, apartment where
Murray lived with a girlfriend while he worked as Jackson's personal
physician, according to pharmacist Tim Lopez and earlier witnesses.
這些藥物被運送到Murray和他女友在加州Santa Monica的公寓
UPDATE: In the most compelling testimony from Monday, LAPD Robbery Homicide
Detective Orlando Martinez testified about an interview he conducted with
Murray two days after Jackson's death. Martinez said Murray told him the
night before Jackson died he was having trouble sleeping. Murray said he was
trying to ween Jackson off of Propofol - a drug he had been giving Jackson
almost every night for two months.
週一最令人注目的證詞 是由LA搶劫和兇殺案組警探Orlando Martinez的內容 談到他在
MJ死後兩天對Murray的詢問內容 警探說Murray告訴他MJ在過世前一晚睡不著 Murray表示
他在想辦法幫MJ戒除Propofol 這個藥物在這兩個月期間幾乎他每晚都在為MJ注射
According to Martinez, Murray told him he had been giving Jackson a variety
of other sedatives, beginning sometime after 1am, but to no avail and that
Jackson then said if he didn't get to sleep he would cancel rehearsal.
根據警探的說法 Murray告訴他 他給了MJ一系列的鎮靜劑 從凌晨一點開始 但全部沒有
效用 然後MJ說如果他睡不著的話 他就要取消彩排
Murray said he was feeling "pressure" from Jackson to give him something to
help him sleep, and Jackson was "begging" for Propofol. Murray claims he gave
Jackson a reduced dose. Murray further claimed he then went to the bathroom
for 2 minutes, then came back and saw that Jackson was not breathing.
Murray說他感受到了來自MJ的壓力要他給他某些藥物入睡 MJ求他使用Propofol
Murray聲稱他給了降低的劑量 並且聲稱之後他去了廁所兩分鐘 回來發現MJ停止呼吸了
UPDATE: An attorney for Dr. Murray suggested today that Jackson may have
drank himself to death by consuming a juice box laced with Propofol.
Murray的辯護律師在週一宣稱MJ是自己喝藥喝死的 說MJ把Propofol加在果汁盒裡 = =
Murray's attorney, J. Michael Flanagan, questioned a Senior Criminalist from
the L.A. County Coroner's Office about the 70 grams of fluid found in
Jackson's stomach at the time of the autopsy - fluid that reportedly tested
positive for traces of Propofol.
Murray的辯護律師質問 LA法醫辦公室的化學鑑測員 關於在MJ的胃中 在法醫解剖時
發現有70克的液體 而這些液體內有偵測到Propofol
Flanagan noted the presence of a juice box on Jackson's nightstand and asked
if it had been tested for Propofol - implying that Jackson was secretly
self-administering the anesthetic shortly before he died, which would support
Murray's defense that Jackson had accidentally caused his own overdose.
律師表示 MJ桌上有一個果汁盒 並且詢問是不是有拿這個果汁盒檢驗是否含有 Propofol
這個詢問 暗示MJ可能自己喝了鎮靜劑 而這支撐了辯方關於MJ自己意外的用藥過量的理論
The criminalist testified the juice box had not been tested.
鑑識員表示 他們沒有驗過果汁盒裡是否有Propofol
Several of Jackson's family members were present in court today including
sisters Rebbie, LaToya and Janet as well as his mother, Katherine and
brothers Jackie and Randy.
J家今天出席的人有包括MJ的三個姐妹Rebbi, LaToya和Janet 以及母親Katherine
還有MJ的兄弟Jackie和Randy
Source: MJFC / CNN.com / TMZ.com / perezhilton.com
--
在一個充滿仇恨的世界 我們仍須勇於希望 在一個充滿憤怒的世界 我們仍須勇於安慰
在一個充滿絕望的世界 我們仍須勇於夢想 在一個充滿猜忌的世界 我們仍須勇於相信
---------------by 麥克傑克森
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 130.85.56.85
推 u7273:每次看到Murray和他的辯護律師所講的話 真想X了他們 01/12 01:35
※ 編輯: oldtrafford 來自: 130.85.56.85 (01/12 02:16)
推 ChesterB:最好是自己喝下去的 propofol是用喝的嗎? 狗急跳牆了 01/12 10:22