※ 引述《[email protected] (無方向感女王)》之銘言:
: 好好好...
: 少少少...
: 水...
: 有點手癢的月瞳...
唉呀...前幾天報紙都有Michael的消息ㄚ...怎
麼都沒人把它po 出來??
第一個是Michael要和日本不曉得叫什麼"J-Friend"合作
專輯..
第二個是Michael打算出售他的一些債券,因為收入減少,他又想過
奢華的生活....
--
I miss you always forever,
near and far closer together.
Everywhere I will be with you,
everything I will do for you.
To Elisa Hwu
--
※ Origin: 交大機械站 ◆ From: ts42139.tp.silkera.net
--
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (Miss???粉難過), 看板: KingofPop
標 題: Re: 大家都考試去ㄌ??
發信站: 交大機械 BBS 站 (Sat Nov 21 19:22:10 1998)
轉信站: Ptt!nctumenews!nctumebbs
※ 引述《magic (正在搜集古龍全集)》之銘言:
: ※ 引述《[email protected] (無方向感女王)》之銘言:
: : 好好好...
: : 少少少...
: : 水...
: : 有點手癢的月瞳...
: 唉呀...前幾天報紙都有Michael的消息ㄚ...怎
: 麼都沒人把它po 出來??
: 第一個是Michael要和日本不曉得叫什麼"J-Friend"合作
: 專輯..
: 第二個是Michael打算出售他的一些債券,因為收入減少,他又想過
: 奢華的生活.... ================>請問Michael有對誰說 "我賣債券是為了要
過奢華的生活"這句話嗎?Michael收入減少?
那都是記者自己的推測而已.都已經念到高中
第一學府、還要考醫科的聰明人,怎麼會這樣
把記者的話照單全收、轉述時還使用會誤導別
人的語氣呢?
~~口氣無法不衝的古怪Miss???~~
--
※ Origin: 交大機械站 ◆ From: h12.s106.ts30.hinet.net
--