精華區beta KingofPop 關於我們 聯絡資訊
今天有自由時報ㄉ人可以看看 應該是在影劇版ㄉ第二張 很小ㄉ篇幅啦 是有關麥可老大ㄉ 說麥可老大在法國拍專輯ㄉ封面 可是因為怕會有很多人看或是有更多ㄉ種種因素 要求法國警方出動幫忙一下 可是 麥可大大 要去警局之前怕會太明顯 所以就偽裝ㄌ一下 可是警局ㄉ人竟然認不出他 而且還笑他是模仿麥可大ㄉ藝人 咱們老大又一時拿不出證件證明他是 他氣死ㄌ 真是ㄉ 法國警察怎ㄇ那ㄇ差啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h35.s75.ts30.hi > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: [email protected] (累...), 看板: KingofPop 標 題: Re: 今天ㄉ新聞 發信站: 交大機械 BBS 站 (Tue Jul 6 14:39:47 1999) 轉信站: Ptt!nctumenews!nctumebbs ※ 引述《[email protected] (【美夢成真】)》之銘言ꄊ: 他說MJ的新專輯名稱是叫「Bridge of No Return」是嗎?那要怎麼翻譯呀? : Well,MJ的專輯中文名稱可是愈來愈難翻譯囉!:) ㄟ...沒看到我之前的翻譯嗎? "奈何橋"呀... 開玩笑的啦! 嗯... 不太吉利... 不過,不知報紙那消息哪來的... MJ還沒有要公開新專輯的任何消息啊! 這... 有內奸嗎? 不知道大家有沒有一種感覺... 就是... 自從Off The Wall後, 好像MJ每時期的運勢都跟他的個人專輯名稱有點關係? Off The Wall[牆外]:這張專輯MJ跳出了原本的泡泡糖音樂,發展個人生涯. 他不只跳出原本J5的牆,並開始海闊天空的事業,跳出 了重重藩籬. Thriller[顫慄]:根據字典的專業解釋,"thriller"是"使人毛骨悚然的東西." 這張專輯,不只讓人毛骨悚然,還讓全世界的寒毛都豎起來了 呢! Bad[飆/壞]:從這個時期,MJ從原本的烏黑亮麗變得粉嫩粉嫩,大家誤以為他變 "壞"了!這個專輯賣得也比先前的"壞,"媒體對他的態度也比以前 "壞,"於是,MJ就開始要發"飆"了... Dangerous[危險]:在這個階段,MJ歷經大風大浪,在是事業上的危險時刻, 又遇到那#$%^&的case,還遭受種種磨難,真是超級危險的... 幸好他挺過來了... HIStory[他的歷史]:這張專輯的評價並不好,MJ也是在他人最低潮的時刻, 曾經一時軟弱,差點就走入歷史去了... Blood On The Dancefloor[赤色風暴]:這張賣的有多慘就不用說了... 不過在這個階段,有了妻子、兒子 、女兒,生小孩的過程算是"赤色風 暴"吧? Bridge Of No Return[?]:不知道會翻成什麼 ...希望翻得吉利一點, 要不...真的一去不復返就遭糕了...希望 他的"no return"是越來越好,只進不退,而 不是上奈何橋... -- ※ Origin: 交大機械站 ◆ From: h202.s52.s66.t180.dialup.is.net.tw --