作者kingpredrag (I love Man Utd!!!!!!!!!)
看板Kings
標題[外電] In-game blog (Denver at Kings)
時間Sun Jan 10 15:01:52 2010
In-game blog (Denver at Kings)
http://0rz.tw/zgjGm
FIRST QUARTER (Nuggets 26, Kings 19)
第一節﹝金塊26,國王19﹞
A good night's sleep didn't cure the Kings' execution problems.
一夜好眠後並沒有解決國王在執行戰術上的問題。
They had seven turnovers and shot 40 percent (8 of 20) in a sloppy first
quarter in which ball movement was about as prominent as Paul Westphal
atta-boys. There wasn't much of either, as there was a grand total of one
assist.
國王打的很散漫,發生七次失誤,命中率只有四成﹝投二十中八﹞,西法的孩子們在球的
傳導上出現了嚴重的問題,只有「亮麗」的一次助攻。
Omri Casspi was the obvious mascot of the team's frustration, shaking his
head during numerous possessions when the ball was pounded far too much.
Casspi, Jason Thompson and Jon Brockman (who started in place of Spencer
Hawes) are a combined 3 of 12.
從卡卡身上我們可以明顯地看出問題所在,當持球員持球過久時,大多數時間都可以看到
卡卡處於空檔揮著手卻等不到球。卡卡、小湯和洛克人﹝他挺替阿屁先發﹞合計投十二中
三。
The Kings, of course, are coming off an ugly fourth quarter at Golden State
on Friday night in which they struggled with many of these same problems. -
Sam Amick
昨晚在勇士主場的比賽,第四節被慘電的國王,本季總是被相同的問題困擾著。
SECOND QUARTER (Nuggets 54, Kings 43)
第二節﹝金塊54,國王43﹞
Paul Westphal is one frustrated and funny man.
西法看起來很失意,卻又蠻有趣的。
The Kings coach wasn't attempting to be humorous with his late second-quarter
protest, but he had fans and media like laughing at how he chose to express
his displeasure with the officials. After watching what he thought was a
Nuggets loose ball foul go uncalled and be followed by a Chauncey Billups
three-pointer and 51-38 Denver lead, Westphal laid into officials James
Capers and Mark Lindsay for nearly two minutes with a tirade that included
"nobody has anybody idea what you guys are calling."
西法並沒有要搞笑的打算,但他在第二節末向裁判表達不滿的方式卻讓球迷和記者都笑了
。在一次看似金塊的無持球狀態下的犯規沒有被吹罰,隨後槍蜥砍了一記三分球把領先擴
大到五十一比三十八,西法跑去和裁判JamesCapers以及Mark Lindsay吵了兩分鐘,包括一
句「沒人看的懂你們在吹三小。」
When Lindsay finally called a technical, Westphal yelled "Yeah, that's
right," and then took a different tactic. He peeked down the floor at a
content Nuggets coach George Karl sitting peacefully on his side of press row.
然後Lindsay送給西法一個T,西法大吼:「對!你吹的都對!」然後他改變策略,他偷瞄
了金塊教頭冏卡一眼,冏卡很安分地坐在一邊。
So Westphal assumed an identical position on his side of the floor - seated
on the cushion, arms crossed, not making a sound.
所以西法決定學冏卡,回到座位上坐好,雙手抱著胸,把嘴巴閉上。
"I'll be happy like George, then maybe you'll treat me like George," he
explained to the refs.
「我會跟冏卡一樣乖,希望你們也能對我向對冏卡一樣好。」他跟裁判說道。
After the halftime buzzer sounded, Westphal remained while staring at an
officiating crew that refused to acknowledge his extended presence.
上半場結束的槍響後,西法還是繼續瞪著裁判組,可是裁判們裝作沒看到。
Yet that didn't work, nor did anything else for the Kings. They have given up
a combined 32 points to Joey Graham, Kenyon Martin and Billups and 50 percent
shooting overall. The Kings are shooting just 41.5 percent, with Tyreke Evans
and Ime Udoka scoring 10 points apiece. Westphal has been trying everything
tonight, from starting Jon Brockman to even using Kenny Thomas again.
不過這招對國王球員沒甚麼效,他們讓Graham、K-mart和槍蜥聯手得了三十二分,命中率
高達五成。國王命中率只有四成一五,reke和南哥各得十分,西法在今晚用盡各種辦法來
贏球,包括讓洛克人先發以及重新啟用老湯。
But with a horrific assist-to-turnover ratio of four to 11 and an offense
that is atrocious to this point, the Kings find themselves in quite a hole. -
Sam Amick
但國王卻繳出了恐怖的助攻/失誤比,四比十一,爛到有剩的進攻,球員們自己應該要發現
他們像個黑洞一樣。
THIRD QUARTER (Nuggets 76, Kings 73)
第三節﹝金塊76,國王73﹞
The Kings looked like a team still in the funk that began in the fourth
quarter last night in Oakland against the Golden State Warriors.
上半場國王似乎仍無法擺脫昨晚第四節的夢靨。
They appear to be out of it now.
但他們現在看起來似乎開始振作了。
Maybe it was Paul Westphal's playful protest at the end of the second
quarter. Perhaps the Kings just didn't want to be embarrassed at home. But
they looked like a different team after halftime.
或許是西法在第二節耍的小伎倆,或許是球員們不想在家鄉父老面前丟臉,總之他們和上
半場那支球隊已經截然不同了。
The Kings opened up the third on a 13-2 run to tie the game at 56 and led
briefly, 63-61.
國王下半場一開始就打出一波十三比二的攻勢將比分扳平﹝五十六平﹞,稍後以六十三比
六十一取得短暫的領先。
Tyreke Evans exploited mismatches and now has 17 points. Beno Udrih finally
found his shooting stroke for nine pints in the third. Omri Casspi and Evans
each had seven in the third.
reke利用錯位防守的優勢得到十七分,烏錐找回準心在本節貢獻九分,卡卡和reke本節各
得七分。
Chauncey Billups leads Denver with 20 points, 10 coming in the third.
槍蜥本節得到十分,目前拿下二十分。
--Jason Jones
FOURTH QUARTER (Kings 102, Nuggets 100)
第四節﹝國王102,金塊100﹞
Regardless if the Denver Nuggets are at full strength or not, the Kings have
found a contender they can beat.
不管金塊是不是全員到齊,國王總算能戰勝一支強隊。
Tyreke Evans hit a fadeaway jumper with 0.7 seconds left to give the Kings
the win over the Nuggets.
reke在槍響前零點七秒的後仰跳投,幫助球隊絕殺金塊。
Evans finished with 27 points, the final two answering a clutch three-pointer
by Chauncey Billups that tied the game at 100 with 11 seconds left in the
game.
reke拿下27分,在他的絕殺之前,金塊才靠著槍蜥的關鍵三分於槍響前十一秒將比分扳平
﹝一百平﹞。
Spencer Hawes was benched in favor of Jon Brockman and responded with one of
his best games. Hawes had 17 points off the bench and was key in the fourth
quarter for the Kings (15-21).
阿屁雖然被放到板凳上,但他發憤圖強貢獻十七分,成為第四節決勝期的關鍵人物。
Brockman was a monster on the glass as usual with 12 rebounds.
籃板怪物洛克人摘下十二個籃板。
Billups had 27 points for the Nuggets (23-14). Kenyon Martin and JR Smith
each had 20 points for Denver, which was without Carmelo Anthony.
金塊隊﹝二十三勝十四敗﹞槍蜥得到二十七分,K-Mart和JR Smith各得二十分,本場比賽
甜瓜缺陣。
This is the second time the Kings have beaten the Nuggets without one of its
stars. Billups did not play last month when the Kings won, 106-101.
這是國王本季第二度擊敗金塊,兩次金塊都少了陣中大將,上一次是槍蜥缺陣,國王以一
百零六比一百零一獲勝。
Evans also missed that game.
reke那場比賽也沒上。
--Jason Jones
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.180.84
推 henry422:TE:我黑掉哩 我又漂白哩 我又黑掉哩 我又白回來哩 01/10 15:19
推 RonArtest93:XD 01/10 16:11