作者eliczone (C'est la vie)
看板Kings
標題[外電] Kings take lessons from season-opening loss
時間Sat Nov 1 00:23:54 2008
http://www.sacbee.com/kings/story/1359332.html
MIAMI – They would have enjoyed the lessons more if they had come with a
victory.
比起勝利,他們更享受到所學到的一課。
As it was, two shots on the Kings' final possession Wednesday night in
Minnesota didn't find the net, and the many revelations about this team would
come in a season-opening loss.
國王禮拜三晚上在明尼蘇達的最後兩次投射都沒有找到網子,而許多關於這支球隊的真相
都會因開幕賽的落敗接踵而來
But the locker room afterward was far from doom-and-gloom, as the Kings took
mere minutes to transition into silver-lining mode. In short, they said, the
positives were plenty and the problems fixable.
但後來休息室是黯淡無光的,國王花了更多時間恢復活力。總而言之,他們說,有很多
正面的事和所有問題都是可以修正的。
"We had a chance to win it on the last play, and you can't ask for anything
better than that," veteran guard Bobby Jackson said. "You fight another day.
Hopefully we learn from the mistakes we made and learn not to make the same
mistakes again."
「我們最後一個play有機會可以贏的,而你不能要求更多」Bobby說「你在別的日子比賽
。希望我們可以從錯誤中學習到不會再犯相同的錯誤」
Lesson No. 1: Youngsters can win games, especially second-year centers. The
Kings' best shot at forcing overtime was the one that wasn't taken. Spencer
Hawes, who had 12 points on 5-of-8 shooting to go with 14 rebounds and six
blocks, hesitated on a mid-range jumper with five seconds left before passing
to Kevin Martin for a contested 20-footer that was off target.
第一課:年輕人可以贏得比賽,尤其是那位二年級中鋒。國王最好的一擊是時間快到的那
一射但並沒有進。Spencer Hawes,投8中5得了12分,還有14籃板和6記麻辣火鍋。剩5秒
在可以中距離跳投時猶豫了,之後就傳給老大KM,KM就拚一個20呎跳投,但並沒有命中目
標。
The play was designed for Jackson to get an open shot from the left wing,
with Martin set to draw the defense before finding his teammate. It broke
down when Jackson's defender denied the pass, and Martin found Hawes at the
free-throw line.
那個Play是設計給Bobby來個左翼的空檔跳投。和KM設定在找他的隊友前先擺脫防守。
這設計在防守bobby的人擋住去路後就失敗,然後km找到在罰球線上的Hawes。
"I want Spencer Hawes to take that shot," Kings coach Reggie Theus said.
"He's a good shooter. He had a great basketball game. He has to be confident
in taking that shot. I'll take that shot from Spence all day long."
「我想要Hawes來完成那一擊」教練說。「他是個好射手。他有一場很棒的比賽。他必須
有信心來完成這一擊。我會一直讓Hawes來完成那一擊」
Lesson No. 2: Martin doesn't have to be Superman, but he can't be Clark Kent,
either. The shooting guard's 5-of-19 effort from the floor was nearly
impossible for his team to overcome, with Theus later saying he thought
Martin was "probably pressing a little bit after a couple shots weren't going
in."
第二課:KM並不需要當超人,但他也不會是克拉克肯特。他投19中5使得球隊幾乎不可能
贏球。教練稍後說他認為KM是在幾顆球不進之後可能就有些壓力。
His inability to get to the line was no coincidence. Minnesota coach Randy
Wittman, aware that the Kings had led the league in free-throw attempts in
the exhibition season, said his team focused on playing solid perimeter
defense without fouling.
他沒辦法站上罰球線並不是湊巧,灰狼教練注意著國王在熱身賽罰球機會是領先全聯盟的
要他的隊伍不要犯規。
Martin led the league last season with 8.2 free throws made per game but went
to the line just six times against the T-wolves.
KM上一季每場8.2個罰球命中領先全聯盟,但在面對灰狼時卻只有上罰球線6次。
Swingman John Salmons found his rhythm in the second half, scoring 21 of his
24 points to go with eight assists.
搖擺人鮭魚在下半場找到他的節禾,得了他24分中的21分,還有八次助攻。
Lesson No. 3: Beno Udrih must play well enough to avoid his father's scorn.
The Kings point guard said neither of his harshest critics – himself and
Silvo Udrih – would accept performances like the one Wednesday night.
第三課:Beno必須打得很好而避免他老爸的嘲笑。國王的pg說他自己和他老爸接受像禮拜
三晚上這樣表現都不會是對他最嚴厲的批評。
Udrih, who had missed the last two exhibition games with a strained left hip
flexor, had five of the Kings' 15 turnovers in his return.
Udrih,錯過最後兩場熱身賽,因為左hip flexor扭傷,在他回來後,有國王15次失誤中
的其中5次算在他頭上。
Lesson No. 4: Poor rebounding can be fatal. It was no surprise that the Kings
had just three fast-break points by halftime, as they were far too busy
watching the T-wolves grab 10 offensive rebounds and score 42 points in the
paint to get into their up-tempo game.
第四課:很爛的籃板能力會致命。並沒有意外國王在半場前只有3分快攻得分。他們忙著看
灰狼抓了10個進攻籃板和在禁區得了42分而不能打他們的快節奏戰。
Furthermore, the rebounding effort of rookie forward Jason Thompson (10
rebounds in 22 minutes) and struggles of starting forward Mikki Moore (no
rebounds in 21 minutes) might result in a change at the position. Theus said
after the game that he will play the "guys who rebound."
此外,菜鳥前鋒小湯的籃板成果(在22分鐘10籃板)和先發前鋒Mikki(21分鐘0籃板)也許會
在那個位置造成改變。教練在比賽後說他會派會抓籃板的人上場。
Although Moore hit 4 of 5 field-goal attempts, he was benched for the final
16:25 of play. The Kings outrebounded Minnesota 13-7 in the fourth quarter –
plus-12 in the second half – while rallying from an eight-point,
third-quarter deficit.
雖然Mikki投5中4,他在最後的16:25都在溫板凳。國王在第四節的籃板數以13-7領先灰狼
在下半場多出了12個。扳回了8分落後的勢。
"We stayed in it, and that was encouraging," Salmons said. "We've got some
key guys out (Brad Miller and Francisco García). If we would've played in
the first half like we did in the second, the game might not have been
close."
「我們還在(還沒被拉開),那很激厲我們」鮭魚說「我們有些主力沒上(大米和Cisco)。
假如我們上半場打得跟下半場一樣,那比賽也許不會是這樣結束」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.138.187
※ 編輯: eliczone 來自: 118.169.138.187 (11/01 00:24)
推 airer:推一個 感謝翻譯^^ 11/01 00:27
推 ZhongUZheng:雖不能以一場論英雄 但蛇人籃板的能耐似乎就是那樣了 11/01 00:40
→ eliczone:用Mikki本來就只是個過渡期 小湯才是我們的未來 11/01 01:04
推 pennykidd:看到Hawes是射手那裡真是又喜又悲 國王外線這場也沒有很 11/01 01:13
→ pennykidd:好 Cisco的缺席讓國王在3分火力上有些短缺 目前似乎無解 11/01 01:14
→ eliczone:主要還是在KM的壓力 當然Cisco的缺席對我們影響很大 11/01 01:36