作者eliczone (C'est la vie)
看板Kings
標題[外電] Thompson stands tall
時間Sun Dec 7 23:19:04 2008
http://www.sacbee.com/kings/story/1455124.html
The referees are on his case. His spin moves aren't fooling his defenders.
His jumper is off. His minutes are reduced. Mostly, his minutes are reduced.
裁判一直在煩他。他的轉身並沒有騙到防守他的人,他的跳投都不會中,他上場時間
是減少的。
But here's my theory about Jason Thompson.
In a former life, he must have been related to Spencer Hawes. Despite the
fact they look nothing alike, it's hard to tell them apart. They never stop
chirping. They never stop working. They never stop playing. They never stop
believing they belong on the court for 48 minutes, even when the box score
and their coach and their inexperience suggest otherwise. And they absolutely
delight in shutting up NBA draft experts who argue that the Kings overvalued
their talents.
在過去的日子,他總是和Hawes被聯想在一起。儘管看起來一點都不像,很難去分辨他們
。他們從未停止吱吱喳喳。他們從未停止工作。他們從未停止打球。他們從未停止相信
他們是屬於48分鐘都在場上的。甚至當分數盒子、教練和他們的沒經驗並不是這麼認為。
而他們絕對是讓選秀專家的眼鏡破到不能再破。
Hawes, we now know, was a steal two summers ago. Thompson, we aren't sure
about yet, except that we can surely say he can play. Predicting the future
of NBA lottery picks is like playing the stock market. Two years from now.
Three years from now. Who knows? He certainly doesn't see himself as a
surprise selection last June at No. 12. He sees Charles Barkley. He sees
Chris Webber. He sees stars.
Hawes,我們現在知道,是兩個夏天前的一偷。小湯,我們還不確定,除了我們現在可以確
定地說他可以打。預測NBA樂透選秀的未來就好像在玩股票。兩年後。三年後。誰知道?
他並不認為自己在12順位被選是很意外的。他看到了老巴。他看到了CW。他看到了明星。
"People send me stuff all the time, the rookie rankings, how I'm doing," said
the 6-foot-11 power forward, one of few Kings deserving of any playing time
in Saturday night's abomination against the Denver Nuggets. "I try not to
look at it, but I would be lying if I said I didn't see it. I'm just going
through a little … thing right now where I have to make some adjustments."
Ah, yes. The mini-funk. The foul trouble, the missed layups, the defensive
lapses.
「人們隨時都在送給我資料,菜鳥排名,我現在如何去做。我試著不去看他,但如果我說
我沒看是騙人的,我只有看一點點,關於我現在哪裡必須去做調整。對,犯規麻煩,上籃
沒進,防守失位」小湯說。他是少數幾個在對金塊時可以看的。
The first blip in a career that has started so encouragingly that Kings
officials envision a future frontcourt anchored by Thompson and featuring
Hawes. Or anchored by Hawes and featuring Thompson. At the moment, though,
the former Rider standout is begging for playing time.
人生第一個高潮已經隆重開始,國王將他和Hawes視為是禁區雙寶。
The bosses want him out there playing with all the other kids. The coach
wants him on the court, too, provided he can place him in the lineup without
alienating his veterans. Who bends first? Given Reggie Theus' increasingly
shaky status, you have to go with the bosses. The issue becomes moot, of
course, if Thompson avoids the foul trouble, regains his offensive rhythm and
retains his energy level, leaving Theus no alternative but to keep Thompson
on the floor.
老闆想要他和其他的年輕球員一起打。教練也想要他在場上,讓他可以在場上而不用疏離
老將們。誰先屈服?隨著教練位置坐得搖搖晃晃的,還是先聽老闆的吧。問題變得沒意義
當然,如果小湯能夠避開犯規麻煩,重獲他的進攻節奏和保持他的能量,讓Theus可以毫
無疑問地把小湯放在場上。
Saturday should have been one of those nights. The Kings were lethargic from
the opening tip until it didn't matter anymore. The defense was nonexistent.
The offense was one-pass, one-shot, and one more miss. Yet at least Hawes and
Thompson, when he finally entered the game with 6:40 left in the opening
quarter, pretended to care.
禮拜六就是這樣。國王從開場跳球開始就很悶,直到垃圾時間。防守還是無設防,進攻呢
就是一個傳球,投一個,沒進再加一個。但至少Hawes和小湯還是很努力,小湯在第一節
剩6分40秒時上場。
Thompson, who established a Sacramento rookie record with 10 offensive
rebounds and led the Kings with 15 overall, even avoided the silly fouls that
got him in trouble in the first place.
小湯破國王菜鳥記錄抓了10個進攻籃板,總共15個籃板,甚至也沒有低級犯規讓他一開始
就陷入麻煩。
"I got away with stuff in the beginning of the season, with my hands, when I
bump people when I rebound," Thompson acknowledged. "I still have that rookie
tag. I have to be a little more careful, can't bang into guys like the vets
can. I'm not there yet."
「我在球季開始時僥倖逃過一劫,用我的手,當我搶籃板時,當我碰撞時,我仍然有菜味
。我必須更小心一點,還無法做得像老將一樣,我還不夠班」小湯承認
No, but you have to love the attitude. Thompson responds to his circumstances
like a scientist searching for a cure. At the practice facility, he analyzes
tapes and scouting reports, examines his footwork and reflects upon what
worked well earlier in the season. He asks questions. He listens.
但你必須喜愛他的態度。小湯用像科學家做研究般的心態來回應。在練習館,他分析錄影
帶和球探報告,檢查他的腳上功夫和思考什麼做得比較好。他問問題,他用心傾聽。
"I just have to play through it, read the defenses more," he said, nodding.
"The league is so good. It can surprise you. Shaq (O'Neal), how strong he is.
Amare (Stoudemire), how quick he is off his feet. Tim Duncan. Tim doesn't do
things fast at all, but off the dribble he's quick to the basket."
「我只是必須去克服,更能夠解讀防守」他點頭地說「這聯盟很棒,總是能讓你驚訝。大
歐超壯,阿罵超快。TD並不快,但他運球很快就攻向籃框」
He smiles, shakes his head.
他微笑,搖晃他的頭
He thinks he can play with these guys.
他認為他可以和這些人打球。
"I just have to do a little more, and I will," he said.
「我只是必須去做更多一點,而我將會這麼做」他說
----------------------------------------------------------------
小湯 !!!!!!!!!!!! 年度新人第一隊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.145.188
※ 編輯: eliczone 來自: 118.169.145.188 (12/07 23:23)
推 roysos: 推 12/07 23:30
→ pennykidd:小湯新秀第二隊就夠了KG第一年也是新秀第二隊長人養成慢 12/07 23:34
推 ZhongUZheng:第一隊真的有希望阿... 12/07 23:35
推 BnLou:第一隊怕第二年撞牆,第一年低調一點好了 12/07 23:45
推 airer:感謝翻譯 小湯絕對有潛力 加油!!! 12/07 23:48
推 RonArtest93:推原PO也推小湯 12/08 00:25
推 tyrone208:小湯加油 節制犯規就能夠替球隊帶來益處的~ 12/08 00:44
推 Iau2:推 12/08 00:51
推 christieswei:感謝翻譯 12/08 00:56
推 Tmix:謝謝翻譯~~ 12/08 20:16