精華區beta Kings 關於我們 聯絡資訊
http://www.sacbee.com/kings/story/1534308.html Donté Greene loved the two-hour drive. The snowcapped mountains. The clear blue skies. The crisp, cool air. "I had never been over here before," the Kings rookie said early Sunday afternoon. "It's really beautiful." No, Greene's issue isn't his attitude, it's the altitude. Greene喜歡這趟二小時的旅程。被雪覆蓋的山。乾淨的籃天。清新的冷空氣。「我以前從 未到過這裡,真的很漂亮」Greene說。Greene的問題不在於他的態度,而是這裡的高度。 He has to grab a map, find his legs, catch his breath. 他必須抓張地圖,尋找他的腳,調整他的呼吸。 He has to close his mouth. That, too. Definitely that. 當然,他還必須閉上他的嘴。 During his second game with the Reno Bighorns – the Kings' affiliate with the NBA Development League – the 6-foot-10 small forward was breathing so hard at one point that he yanked out his mouthpiece and almost muffed a pass. Fortunately, the ball hit him flush in the hands, and he averted further embarrassment when it ricocheted directly toward a teammate. 在他第二場在Reno的比賽中間,這名6呎10的小前鋒呼吸困難,他拔出他的牙套,而且幾 乎漏接了傳球。幸運的是,球打中他的手,球就直接往他的隊友去。 "I felt like I had cotton in my mouth," Greene explained afterward, sheepishly. "I was trying to breathe. I really felt the fatigue today. I didn't play in back-to-back games with the Kings, and I played 34 minutes last night and 32 today. So, whew! I'm going to go soak my body in ice. Legs, feet, everything. Then I'll be ready to get back at it." 「我感覺像是我嘴巴裡有棉花,我試著去呼吸。我今天真的感覺很累,我在國王時沒打過 背靠背,而我昨晚打了34分鐘,今天則是32分鐘。所以,哇!我要去泡在冰塊中。我的腿 我的腳,任何東西。然後我就會回來了」。 About the mouthpiece? He was hoping no one noticed, of course. His preference is to gain attention with his performance, to benefit from the significant playing time that eluded him with the Kings, and earn gas money back to Sacramento in the near future. This week. Next week. Next month. Whenever. He has enough clean clothes for two more days, but if Geoff Petrie decides to leave him with the Bighorns for a while, Greene says he will simply drive home Tuesday and return with several more suitcases. 關於牙套?他希望沒人注意,當然,他希望大家注意的是他的表現。打這麼長的時間,希 望能夠在不久的將來回到國王。這禮拜,下禮拜,下個月。不管何時,他有足夠的乾淨衣 服讓他待二天以上,但如果Petrie決定讓他在Bighorns多待一會,Greene說他會在禮拜二 回家,然後多帶幾件衣服。 Just a hunch, but he should think about dressing warmly. 只是個直覺,他應該穿暖一點。 Greene, 20, is the perfect player for this inaugural Kings/Bighorns experiment for several reasons, not the least of which is that his skills are in definite need of, um, development. He looks like a rookie, acts like a rookie, plays like a rookie. Greene,20歲,從許多原因看來他是國王的答案,至少不是他的技巧需要開發。他看起來 像菜鳥,行動像菜鳥,打起來像菜鳥。 Except for his feathery high-arching jump – a beautiful sight when he spots up and releases the ball in rhythm – his game is raw and uncensored, uncertain and ill-defined, if undeniably intriguing. In Sunday's victory over the Los Angeles D-Fenders, all of this occurred: Defensively, he was beaten baseline repeatedly by smaller wing players, his lateral movements sluggish, even slow. Offensively, he was stripped of his dribble four times, and he lingered on the perimeter when he should have been moving, cutting, and engaging in all those activities so heartily endorsed by Pete Carril. He wasn't as intense as some of his teammates, among them Patrick Ewing Jr., or as energetic as he was a night earlier. He needs to play harder, and play harder for longer stretches. 在禮拜天的勝利:防守方面,他一直被較小的搖擺人從底線痛擊,他的位移懶散,甚至是 慢。進攻方面,他運球失誤四次,而且他在外線徘徊當他必須移動,往裡面跑,和做這些 Pete很重視的東西。他不像他的隊友這麼激情,或像前一晚這麼有活力。他需要更努力點 。 "I told Donté before the game that he was going to feel the altitude today, because it's his second day," said Fat Lever, the Kings' director of player development who played six seasons in the high altitude of Denver, and who scouted the game with Kings assistant Shareef Abdur-Rahim. "He has to play through it." 「我在比賽前告訴Greene,他今天會感受到高度,因為這是他的第二天,他必須克服」 Fat Lever,國王的指導員,他在丹佛打過6個球季,他和SAR一起在旁邊看。 Yet despite his fatigue, there were promising flashes. Greene scored off a nifty one-dribble pull-up. He stretched for two rebounds during the deciding possessions. He threaded a perfect bounce pass for a layup. 但除了他的疲勞,有幾個不錯的表現。Greene有一球悍地拔蔥。他在重要時刻抓了兩個 籃板。也傳出完美的反彈球。 "My initial impression is that Donté's a very talented player who just needs to work on a few things for the next level," Bighorns coach Jay Humphries said. "Defensively, he can improve on his positioning, understanding angles, when to go under the pick and roll, when to switch. Offensively, we haven't had time to incorporate him into what we're trying to do. 「我一開始的印象是Greene是非常有天份的球員,為了到下一層級只需要改進一些東西, 防守上,他可以增進他的站位,了解角度,在PNR時什麼時候該走,什麼時候該換。進攻 上,我們還沒有時間讓他融入我們試著去做的」Bighorns教練說。 "But I've talked with Geoff, and we're going to work on those (troubled) areas. I'm just really glad to have him (Greene) here. This is what the D-League is supposed to be about." 「但我已經和Petrie談過,而且我們正要改進這些問題。我真的很開心他在這裡,這就是 D聯盟應該存在的功用」。 Learning. Playing. Growing. Getting back to the NBA. That, too. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241
felmizan:感謝 01/13 14:30
christieswei:小綠加油 01/13 17:10
RonArtest93:PUSH 01/13 17:20
tyrone208:20歲而已 還有很多時間可以磨練 加油!! 01/13 18:36
ZhongUZheng:推 優文阿 01/15 23:00