作者eliczone (C'est la vie)
看板Kings
標題[外電] Abdur-Rahim learns the drill as assistant
時間Mon Feb 9 00:14:31 2009
http://www.sacbee.com/kings/story/1608339.html
There was no grace period, no time to mull over the reality of being a
retired athlete and slowly transition into life as an NBA coach.
沒有優雅的結束,沒有時間讓你慢慢從退休的運動員轉變成NBA教練。
There was the Sept. 23 announcement that Shareef Abdur-Rahim's problematic
right knee would end his 12-year career, and the immediate decision that he
would join the Kings' coaching staff. The culture shock of being a coach was
an adjustment for Abdur-Rahim on its own, but changing sides on the team for
which he had just played for the past three seasons made it even more unique.
SAR因為右膝的傷而在9月23宣佈結束他12牛的生涯,而且立即決定他將加入國王的教練團
And so it surprised no one that there would be a professional identity
crisis, one that eventually cleared up early in training camp. Former
teammate Francisco García and longtime colleague Bobby Jackson were talking
to him like he was still one of their own during a training session, and
Abdur-Rahim decided it just had to be different if this was going to work.
Cisco和Bobby之前和他講話時彷彿他仍然是球員,而SAR決定應該要有些不同,如果要這樣
下去的話。
"They pushed him," Kings assistant Randy Brown said. "The guys had their
smart comments and were teasing Reef, in a sense, and I knew that was going
to happen. But Reef did the right thing
「他們推他,他們會逗他,而我知道這一定會發生,但Reef做了對的事」Randy Brown說
"It was one day where he said, 'Hey, I'm a coach. Don't call me "Reef"
anymore. It's Coach Reef.' It was funny to us, but that's the day I thought
everybody started taking him seriously."
「有一天他說,hey,我是教練。所以不要再叫我「Reef」。而是Reef教練」。這逗笑我們
了,但自從這一天我想每個人都開始正視他。
When Abdur-Rahim's new life with the Kings began, he was simply thrilled they
would take him at all.
His retirement could be seen coming for some time, with two arthroscopic
surgeries in a six-month span leading up to it, and anyone who saw him with
mountains of ice on both his knees so often knew he wouldn't likely return to
the floor. But the pain wasn't merely physical. Abdur-Rahim agonized about
the fact that he would fulfill just three years of his five-year contract
with the Kings – two of those in which he was productive.
他的退休早就有徵兆,六個月內開了兩次arthroscopic手術,每個人常常看到他膝蓋上的
冰山,都知道他可能不會回到場上了。但傷痛並不僅是生理的。SAR很掙扎,他和國王的
五年約只打了三年。
If he was to retire because of injury, he was hoping that his post-playing
days would include basketball. If not for him, then for his 6-year-old son,
Jabri.
假若他因傷退休,他希望他之後還可以做籃球相關工作。如果不是為了他,就是為了他六
歲大的兒子,Jabri。
"When I told (Jabri) that I wasn't playing anymore, he took it the hardest
out of everybody," said Abdur-Rahim, who also has a daughter, Samiyah. "It
crushed him. He took it so hard. Harder than me, probably. It crushed him.
「當我告訴他說我不再打球了,他比任何人都還要難過,這擊潰了他,他真的很難過,也
許比我還難過」SAR說
"The (good news) was, 'Well, I'm going to be a coach, so we can still go to
the games and we can still be with the Kings.' That was the silver lining."
「好消息是,我將要成為一位教練,所以我們仍然可以去看比賽,而且我們仍然和國王在
一起,這是不幸中的大幸」
Abdur-Rahim's main responsibility is to work with the team's young big men.
He spends extra time before and after practices with second-year center
Spencer Hawes and rookie forward Jason Thompson, sharing the post moves and
insight that helped him average 18.1 points and 7.5 rebounds in his career.
SAR主要責任就是訓練隊中年輕大個,他花額外的時間和Hawes與小湯分享低位移動和視野
,而這幫助他生涯平均得分18.1和7.5籃板。
But as the season has grown longer, so has his to-do list. He has become a
poor man's Todd Purves, the Kings' video coordinator who – with assistant
video coordinator Tom Bialaszewski – has trained Abdur-Rahim in the
technical art of splicing video of individual player performances for
training purposes. And while his role is more specialized than the rest of
the coaching staff, Abdur-Rahim takes part in all of the coach's planning
meetings.
但隨著球季進行,有更多他該做的事。兩位國王統籌video的人,教導SAR剪接每位球員
的video。而他的角色比其他的教練團成員更特殊,SAR參與所有教練的會議。
"When we're talking defensive strategies and offensive things, I like him to
be in our meetings," Kings coach Kenny Natt said. "I like the coaches to all
be in the meetings giving their input, so you can say, 'Reef, what do you
think?' And then (have him) share his insight. That's his growth as a coach,
and I'm trying to give him a voice and we're all in this thing together.
「當我們正在談論攻守,我喜歡他和我們一起開會,我喜歡所有開會的教練都有貢獻,
所以你會說「Reef,你覺得呢?」然後他就會分享他的看法。他已經成長為一名教練,
而我正試著讓他發言,而我們是一夥的」
"He's been a huge help. It's his impact working with the guys, and their
rapport with him, the way that he communicates with them from the standpoint
of being in our meeting and knowing our thoughts and feelings about them and
then he's translating that to those guys. It's big."
「他幫了很大的忙,球員和他感情很好,他會將我們開會所提到關於他們的想法和感覺轉
達給他們知道,這很有幫助」
Abdur-Rahim has gravitated to Brown more than the other assistants in part
because of their similar stories. When Brown's 12-year career came to an end
in Chicago, he joined the coaching staff of then-Bulls coach Scott Skiles.
But Brown said he wasn't ready for the transition from player to assistant
coach, and he resigned less than a month into the switch. It was a
regrettable moment for Brown, who aspires to become a head coach one day.
SAR比其他其他助理教練更吸引Brown,因為他們類似的故事。當Brown在公牛結束他的12
年生涯,他就加入當時公牛教練Scott的教練團,但Brown說他還沒準備好從球員轉成助理
教練,而他在不到一個月就重簽。這對於Brown而言是悔恨的一刻,他之後就嚮往有一天
能夠成為總教練。
"Here comes Reef doing the same thing I did, (but) you could tell he was kind
of on the fence as to whether he was going to be a coach or a player," said
Brown, who restarted his coaching career for Reggie Theus last season. "I
told him it was going to be a tough transition for him. The hours are
different. You can no longer think like a player. You 100 percent have to
think like a coach and can't think like a player anymore … .
「Reef現在就像我那時候所做的事情一樣,你可能告訴他當教練或球員所會遭遇到的問題
,我告訴他這對他而言將會是個困難的轉變,每一分每一秒都不一樣。你不能再像球員一
樣,你必須完全像個教練一樣思考,而不再是像個球員」
"I told him the most important thing is that if he really wanted to coach, he
had to get the players' respect. If he came out and was professional and
acted like a coach every day, they'd respect him. And I think in this short
time, he has earned that from the guys."
「我告訴他如果他真的想要教球最重要的東西是,他必須獲得球員們的尊重。假若他是專
業的,每天就像個教練,他們就會尊重他。而我認為在這短暫的時間,他已經從那些人獲
得了」。
Although Abdur-Rahim said he wants to remain in the NBA in some capacity,
he's unsure if he will pursue a coaching job next season. But at least for
now he finally feels like a coach. Even if he continues to get ribbed.
雖然SAR說他想要留在NBA,他還不確定下季是否會教球。但至少他現在感覺像個教練。甚
至就算他持續被嘲笑。
Veterans from opposing teams do double-takes when they see Abdur-Rahim on the
Kings' bench, surprised to learn that he has joined the coaching ranks. And
considering his player salary of $12.8 million combined for this season and
next was covered by insurance because of his injuries and he is also being
paid a one-year coaching deal, his coaching colleagues like to point out that
he could be the highest-paid assistant in league history.
當敵隊的老將在國王的板凳席看到SAR時一再做確認,他們很驚訝得知他已經加入教練團
而且他這兩季的薪資都將由保險出,還可以拿到一年的教練薪水,他的同事們喜歡說
他可能是聯盟歷史上最高薪的助教。
It's not former teammates poking fun at him, though, and so Abdur-Rahim's
standing in the coaching ranks remains.
"I don't in any way think I've got it figured out or that I know more than
the coaches or anyone else," Abdur-Rahim said. "It's really a learning
process for me. I'm thankful for the chance to learn. The season hasn't been
so great. But from my perspective, as far as coaches, I couldn't ask to have
a better bunch of guys to be around and learn from."
「我並不認為我已經可以理解或我已經比其他的教練懂得更多,這真的是個學習的過程,
我很感激有這個機會可以學習。這球季還沒做得很好,但從我的觀點,作為一名教練,我
沒辦法要求比這群人還要更好的人了」
-------------------------------------------------------------------
×,一直斷線,翻譯翻到一把火
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.143.113
※ 編輯: eliczone 來自: 118.169.143.113 (02/09 00:14)
推 hitoku:有看有推 02/09 00:16
推 BnLou:推,SAR就甘心 02/09 01:12
推 nanogiant:有看有推 感謝分享~ 02/09 01:28
推 tyrone208:辛苦了~~SAR加油! 02/09 07:54
推 aidsai:有看有推 02/09 08:00
※ 編輯: eliczone 來自: 220.130.141.241 (02/09 09:58)
推 Yocoldagain:SAR! 02/09 10:35
→ a00779928:推推~以後讓SAR 握國王兵府 02/09 11:57
推 Tmix:推辛苦的翻譯~~ 02/09 13:09
推 RonArtest93:PUSH 02/09 13:10
推 bigdady:推辛苦的翻譯~~ 02/09 21:21
推 kerry168:推倒SAR, 就甘心ㄟ~~~推倒原po, 翻譯辛苦了 (汗) 02/09 22:31