精華區beta Kings 關於我們 聯絡資訊
http://www.nba.com/games/20061201/SACDAL/recap.html DALLAS, Dec. 1 (AP) -- Sure, the Dallas Mavericks have won 12 straight games and they haven't even trailed the last four. 是的,小牛12連勝啦!而且他們在最近四場中連落後的滋味是什麼都不知道! But they have a flaw that gnaws at coach Avery Johnson: They're getting bored with all the big leads they're piling up. 但還是有些事在困擾著小牛教頭Avery Johnson:當大幅度領先時,球員們會開始打得亂無 章法。 Fueled by a 38-point first quarter and a 62-point first half, the Mavericks cruised past the Sacramento Kings 109-90 Friday night despite some obvious bouts with complacency. 在第一節就轟下38分以及前半場共得62分的情形下,小牛輕鬆地將來訪的國王擊退,除了 一些鳥事之外,整場看來真是美好。 How else do you explain Jerry Stackhouse shooting an airball from 12 feet at the end of the first quarter? Jerry Stackhouse在第一節末段的一個12呎籃外空心球? Or Devean George blowing a dunk just before halftime? 還是Devean George在第二節時的一個灌籃失手? As proud as he has to be over the third-longest winning streak in club history - all since an 0-4 start - Johnson rarely lets it show. He called a timeout after a few defensive breakdowns while up 25 in the third quarter, and in the huddle barked about them having several fouls in the quarter while the Kings didn't have any. 儘管擁有小牛第三長的連勝紀錄(在0勝4敗後開始),Johnson很少展現出驕傲的神情。他 在第三節領先25分時因某些防守上的問題而叫了暫停,在小牛隊員聚在一起時,他對著球 員吼叫著,因為小牛在這節有了幾次犯規而國王卻沒有。 "It's not always going to be like this,'' Johnson said. "We've hit a stretch where we're getting away (from opponents) with some leads now.'' 「並不會每場球都像這場一樣,我們必須在領先時依然繃緊神經來面對對手。」Johnson說 。 Josh Howard made 10-of-14 shots and scored 24 points, and Dirk Nowitzki added 18 in 20 minutes, but still seemed bothered by the blurred vision that knocked him out of the previous game. He missed eight of his first nine shots and finished 4-of-15; he went 10-of-10 from the line, though, and had 10 rebounds. Josh Howard投14中10拿下24分,Dirk Nowitzki也在27裡拿了18分,但他看來似乎還是被 前一場的模糊視線問題所困擾著。他前9投只中1而最後15投14中。但他10罰10中還拿了10 個籃板。 "That Nowitzki kid is going to have to work on his shooting,'' Johnson said, proving he can have some fun. 「小諾必須加強他的投射。」Johnson說,這證明了他也樂在其中。 Said Nowitzki: "I had a lot of good looks tonight, especially in the first half, but I really couldn't get anything going.'' 「我看得很清楚,尤其是第一節,但我就是投不進。」Nowitzki說。 And, yes, he was able to see those good looks, saying his vision "was great today.'' 是的,他的確看的很清楚。 (這句好像也怪怪的) The key to the Mavs' strong play lately has been terrific starts. They've scored at least 33 points in five straight first quarters, all since Howard returned from an injury. The 62 points at halftime was a season high. 小牛的勝利都是因為有漂亮的開場,近五場比賽他們在第一節就得到33分以上,也就是從 Howard回來後。而半場62分也是本季新高。 "Zoom, zoom, zoom, we come out running,'' said Devin Harris, who had 13 points and six assists. 「嗡嗡嗡!嗡嗡嗡!我們正在快速的行進著。」Devin Harris說。他今晚拿下了13分和6助 攻。 Actually, it was 3-pointers that built this lead. 簡單來說,是三分球帶動了他們的領先。 Dallas went 7-of-9 in the opening period to finish it ahead 38-19, then opened the second quarter with another 3. The Mavericks were 3-of-11 behind the arc after that, but it hardly mattered. 在38比19的第一節裡,小牛三分9投7中,第二節一開始又是一個三分,雖然他們接下來再 投11只進3,但那已無關緊要了。 Sacramento scored 41 points in the first half, only three more than Dallas had in the first quarter. The lead peaked at 32 in the third quarter, and the Kings didn't get within 20 in the second half until the game's final basket. 國王在前半場拿下41分,只比小牛的第一節得分多三分。在第三節時,小牛一度領先達32 分,而國王在比賽結束的最後一個進球前,下半場從未讓得分差壓在20內。 Sacramento had won two straight. The Kings had not trailed by more than 12 after one quarter or one half this season and their most lopsided loss had been by 13. 國王中止了二連勝。在此之前國王在第一節或前半場最多只輸12分。而整場最多輸13分。 Perhaps the worst thing Dallas did was anger Ron Artest. 或許對小牛而言,唯一的壞消息是他們惹火了Ron Artest。 "I'm going to remember this game,'' said Artest, who didn't start because of a flare-up of an ongoing back problem, but led the Kings with 15 points. "I want to come back to Dallas and take a victory.'' 「我會牢牢記住這場比賽的。」Artest說。他因為突發的背部問題而沒有先發,但他拿下 了國王最高的15分。Artest說:「我想再回到達拉斯,但我要帶走勝利。」 Kevin Martin was the only Sacramento starter to crack double digits, scoring 13. Then again, with a game in San Antonio on Saturday night, coach Eric Musselman limited all his starters to 24 minutes or less. Kevin Martin是唯一一位國王先發中拿到兩位數分數的球員,他拿了13分。而為了星期六 對上馬刺的比賽,教練Eric Musselman把先發的上場時間限制到24分鐘以內。 Off the bench, Francisco Garcia scored 12 points and Corliss Williamson and Ronnie Price had 10. 從板凳上來的Francisco Garcia得到12分,而Coliss Williamson和Ronnie Price各有10分 。 Jerry Stackhouse also scored 13 points for Dallas and Erick Dampier had 13 points and 11 rebounds. Anthony Johnson had 10 assists off the bench and reserve DeSagana Diop had 10 rebounds. 小牛的Jerry Stackhouse有13分,而Erick Dampier拿下13分11籃板。由板凳出發的 Anthony Johnson有10助攻,禁區球員DeSagana Diop捉下10籃板。 Dallas padded its winning streak with four straight games at home and five of the last six. The Mavericks will try matching the 13-game winning streak by last season's team when they play at Washington on Monday night, then hope to try going for the club record of 14 the next night in New Jersey. 小牛的連勝中有主場的四連勝,而最近六場中的五場是主場。小牛將會試著在華盛頓對上 巫師時追平他們去年的13連勝,然後在對上籃網時去挑戰隊史最佳的14連勝。 If they can pull that off, they'd go for a new mark at home Thursday night against Detroit, the next-hottest team in the league right now with eight straight wins. 如果他們能贏得這兩場,那他們會在星期四晚上對上活塞時追求新的隊史紀錄。這支要招 待他們的隊伍現在是8連勝。 At 12-4, Dallas now has a full-game lead over San Antonio in the Southwest Division and is a half-game behind Utah for the best record in the NBA - just like you'd expect from the reigning Western Conference champions. 12勝4敗的戰績,讓小牛在西南組以一場勝差領先馬刺,而也只輸聯盟第一爵士半場。這三 隊正在競爭西區領先者的位置。 "We're trying to get back to that championship series in June and hopefully this time we can win it,'' Howard said. 「我們試著在6月再度去挑戰冠軍,希望我們這次能得到它。」Howard說。 Could this year's team be even better than last year's club? 這隻球隊能比去年更棒嗎? "I think we're deeper than we were last year,'' Nowitzki said. "We added some nice pieces. ... It's going to be another long grind.'' 「我們的深度比去年更好,加了許多新的球員,我們將會有個長的磨合期。」Nowitzki說 。 (這句翻的怪怪的) Notes: Mavs owner Mark Cuban was back from the GQ Man of the Year awards in Los Angeles, where he was honored alongside the likes of Al Gore, Spike Lee and the cast of "Jackass.'' The big news: He wore a suit to the event, the first time he's done that all year. For this game, he broke out a new T-shirt that read, "Property of David Stern University.'' ... Artest and Shareef Abdur-Rahim got technicals the night the players' association filed a grievance over the "zero-tolerance'' policy being enforced by officials. 註:小牛老闆Mark Cuban剛參加完洛杉磯的年度GQ人頒獎典禮回來,他和Al Gore、Spike Lee、「Jackass」的演員一同走上地毯。最重要的是,他穿了一套西裝!這是他今年第一 次穿西裝。而這場比賽他穿了一件新的T恤,上面寫著「David Stern大學的所有物」。 附上Cuban西裝照一張(我覺得還滿帥的Orz) http://celebritymound.com/?p=2737 Artest和Shareef Abdur-Rahim今晚在「零容忍政策」的關照下,各從裁判那兒收了個T。 -- 整篇都討論小牛的外電,翻的真無力 (╯‵□′)╯︵ ┴─┴ 不過比我們的2連勝前面多了個1而已 (╯‵□′)╯︵ ┴─┴ 雖然沒看到比賽,但是看到9投7中的小牛第一節三分球 只能說手感真好... 下一場背靠背對馬刺希望Musselman的養精蓄銳作法有效... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.92.72
RonArtest93:push 12/02 19:57
hkDior: push 12/02 20:43
aidsai:PUSH 12/02 20:48