精華區beta Kings 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/EUbTt Whenever DeMarcus Cousins(notes) arrives to a Sacramento Kings game or practice he sees his giant likeness staring right back at him. Cousins has yet to play a single regular season game for the Kings, but already a 35-foot-tall mural of the rookie center – that includes two pictures of him screaming with the words, ”KINGS” and ”DEMARCUS” – adorns one side of Arco Arena. Such larger-than-life production brings a lot of pressure to a kid who recently turned 20, but Cousins believes he can live up to the local hype. 每當表弟到國王比賽或練習都會看到他巨大的畫像。他還沒為國王打過一場常規賽,但已 經有一幅他的35呎高的畫。這這樣子的東西帶給剛20歲的他很多壓力,但表弟相信他不會 辜負大家的期望。 ”It’s kind of crazy driving past it every day, pulling into practice and seeing myself on a building,” Cousins said. ”I wouldn’t say it brings added pressure. I’d say it brings more expectations’.” 「每天開車經過都覺得太瘋狂了,看到我自己在建築物上,我不會說它帶來壓力,我會說 它帶來更多的期望」表弟說 DeMarcus Cousins doesn't understand why the Nets drafted Derrick Favors ahead of him. 表弟不了解為什麼籃網會選Favors不選他。 The Kings’ enthusiasm is understandable because Cousins arguably has the biggest upside of any prospect from the 2010 draft. The 6-foot-11, 270-pound center averaged 15.1 points, 9.8 rebounds and 1.76 blocks in just 23.5 minutes per game as a true freshman at the University of Kentucky. 國王的熱情是可以理解的,因為表弟有10年菜鳥最好的光景。 While few people questioned Cousins’ talent, several NBA scouts said questions about his character and attitude caused him to drop in the draft. He was labeled lazy and difficult to coach in high school and at Kentucky. As a high school sophomore, Cousins also was involved in an altercation with a faculty member on a school bus. Teams grilled Cousins about such concerns before the draft. He believes his emotional style of play and confident attitude sometimes give the wrong vibe. 當少部分人對表弟的天份有所疑問,許多NBA球探提到問題都是關於他的人格和態度。他在 高中和大學都被貼上懶惰和難以教導。在高二時表弟也在巴士上和隊職員爭吵。球隊在選 秀之前問表弟這些事。他相信他情緒化的打球方式和自信有時候會被誤會。 ”The only time that people see me is when I’m on the court,” Cousins said. ”They basically believe they know me because of the way I play basketball. They hear that one story from high school and see how I play and say, ‘Oh, he ’s crazy.’ ” 「人們看到我的時間就是我在場上的時候,他們相信他們了解我,因為我打球的方式,他 們聽到我高中的故事,然後看我如何打球,說"噢,他真的瘋狂"」表弟說 To help his adjustment to the NBA, the Kings and Cousins’ family have formed a supportive circle around him. Sacramento hired Otis Hughley, a ‘high school coach and ”father figure” to Cousins, to aid in the rookie’s transition. Cousins’ mother, Monique, plans on visiting Sacramento every three weeks when she is not in Mobile, Ala., in the new house her son bought her. Former UK basketball student manager Andrew Rogers also is living with Cousins in his Sacramento apartment. 為了幫助他調整,國王和表弟家庭已經在他的週圍組了一個圈圈。國王雇用了他高中教練 。表弟的媽媽也計劃每三個禮就去沙城一次。前UK籃球學生管理Andrew Rogers也和表弟 住在一起。 ”I like what I see,” Monique Cousins said. ”If you have a support system there, you can handle anything.” 「我喜歡我所看到的,如果你有個支援系統,你能夠掌握任何事」表弟媽說 Said Hughley: ”This kid deserves a fair stage. I don’t know that it will ever be that way for him.” Hughley說「這孩子應該得到一個公平的舞台,我不知道他是否會得到」 After living in Mobile and Birmingham in Alabama and then in Lexington, Ky., Cousins thinks Sacramento will fit him well. Big cities, he said, ”are too much for me.” 在住過許多地方後,表弟認識沙城很適合他。大城市對他而言太過了。 The Kings believed they made a steal when they selected Cousins with the fifth overall pick. After watching him average 15.5 points and 9.5 rebounds through two preseason games, the team’s optimism has grown. He also hasn’t forgotten that the Washington Wizards, Philadelphia 76ers, New Jersey Nets and Minnesota Timberwolves passed on him – he plans to make them all pay. 國王相信他們偷到了表弟。不過表弟不爽,他沒有忘記前四順位跳過了他,他計劃要讓他 們付出代價。 ”I believe everything happens for a reason,” Cousins said. ”But I can’t wait to play them because I’m going at their necks, especially the big that got picked before me.” 「我確信任何事發生都有理由,但我等不及要對上他們,因為我要痛擊他們,尤其是那些 在我之前被選中的大個」 That ”big” is Georgia Tech power forward Derrick Favors(notes), who was selected by the Nets third overall. Favors was the only post player selected among the top four picks. Considering the Nets’ most heralded player is center Brook Lopez(notes), drafting another true center like Cousins didn’t make sense for the team’s needs. 那指的就是Favors。但想想籃網已經有Lopez了,再挑表弟也不是很合理。 After Cousins scored 16 points and grabbed 16 rebounds in his preseason debut against Phoenix, he couldn’t help but chuckle to himself when he learned Favors had four points and one rebound in 13 minutes against Philadelphia earlier that night. 在表弟對太陽得了16分16籃板後,當他聽到Favors得到4分1籃板,他笑了。 ”I’m trying to see what’s so special,” Cousins said of Favors. ”…I guess that’s what they really needed on their team. I really don’t know. ‘ 「我在看他有什麼特別的,我猜那就是他們球隊所需要的,我真的不知道」 ”I feel I was the best big to come out of college. For another big to get picked before me, I have a problem with that.” 「我覺得我是最好的大個,對於有大個在我之前被選中,我不是那麼認同」 At his size, Cousins certainly has the physical attributes to make an immediate impact for the Kings. With veteran center Samuel Dalembert(notes) nursing a hip injury and third-year forward Jason Thompson(notes) still developing, Cousins is quickly getting an opportunity to prove that he deserves to be the Kings starting center when the season opens. 表弟的體型能夠對國王有立即的影響。因為山米受傷,小湯還未成熟,表弟隨即得到機會 證明他應該在開季時是國王的先發中鋒。 Between the Kings’ recent struggles and the franchise’s concerns about building a new arena, positive news has been in short supply in Sacramento. That’s why the Kings have been quick to promote point guard Tyreke Evans(notes), last season’s Rookie of the Year, and Cousins as the cornerstones of the team’s future. Mitch German, the Kings’ vice president of business communications and marketing, said Joe and Gavin Maloof, the franchise’s owners, made the decision to hang the large banner of Cousins outside the arena. And that’s the small version. Another mural of Cousins and Evans – spanning more than 10 stories tall and 65 feet wide – hangs on a downtown office building. 在球隊很掙扎和新場館問題之間,需要有個正面的新聞。那也就是為什麼國王要這麼大力 推reke和表弟為球隊的未來。 ”They think big,” German said of the Maloofs. 「他們想要來大的」German提到馬魯夫兄弟。 Not everyone thinks that’s in the best interest of Cousins. 並不是每個人都認為這樣做對表弟是最好的。 ”That’s too much pressure for the young children,” Hughley said. ”Tyreke has only been in the league one year. Than DeMarcus? That’s a lot of pressure for a 20-year-old kid. He’s not getting credit for taking that in stride.” 「這對年輕孩子壓力太大了,reke只在聯盟一年,表弟?他甚至都還沒起步咧」 Cousins doesn’t seem to mind. He’s already set one lofty goal for himself: He wants to follow Evans as the Kings’ second straight Rookie of the Year. To do so, he’d have to beat out the past two No. 1 draft picks: his Kentucky teammate, John Wall(notes); and Los Angeles Clippers forward Blake Griffin(notes). 表弟似乎不介意。他已經為自己訂了目標:他想要跟隨reke成為國王連續第二年的新人王 。為了達成目標,他必須幹掉兩個狀元。 And if Cousins ever needs a reminder of how much the Kings are counting on him, all he has to do is look at the side of Arco Arena on his way to work. 如果表弟需要有人提醒國王有多依賴他,他所需要做的就是在work的路上到Arco Arena旁 邊看看。 ”I know the expectations are high and I want to reach them,” Cousins said. ”That’s going to push me to go harder.” 「我知道期望很高,而我想要達成它們,那會促使我更認真」表弟說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.134.16