精華區beta Kings 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/g85M3 Jon Brockman never knows exactly when he'll be needed. 洛克人從來不知道他什麼時候會被需要。 Sometimes it's early in a game. Other times, such as in Tuesday's loss to Phoenix, Brockman plays most of the second half. 有時候很早,其他時候,就像輸給太陽的那一場,他幾乎打了整個下半場。 The only constant has been a rise in intensity when Brockman steps on the floor. 唯一不變的是,當洛克人上場時強度就會有所提升。 Though his minutes fluctuate, Brockman is showing the more he plays, the more likely he'll grab a lot of rebounds and annoy the opposition. 雖然他的時間不固定,洛克人展現的是他打的越多,他就會抓越多板和干擾對手。 "I just have the same mind-set," Brockman said. "Wherever I can help, whenever they need me to play … It's tough. It could be the first quarter; it could be the fourth quarter. Whenever I can get time, I'm ready." 「我都是同樣的心態,每個我可以幫忙的地方,每當他們需要我上場時,這真的很難。也 許是第一節,也許是第四節,每當我可以有上場時間,我就已經準備好了」 Brockman played 23 minutes Tuesday against the Suns. Nineteen were in the second half, when he grabbed six of his eight rebounds. 對太陽時洛克人打了23分鐘,下半場打了19分鐘,也抓了8個板中的6個。 The rookie from Washington had played just 24 minutes total in the previous three games. 前三場他也總共才打了24分鐘。 "He did a great job out there of just being physical, trying to mix it up out there on the basketball court," said Suns forward Amar'e Stoudemire. "For the most part, we really didn't expose him. 「他做得很好,真的很硬,我們真的沒辦法打過他」阿罵說。 "He's a great player, but he's definitely foul prone. We didn't quite go at him the way we could have tonight. For the most part, he played well and did a great job on the boards." 「他是個很棒的球員,但真的太容易犯規了,今晚我們沒有做到我們應該做的。至於其他 的,他真的做得很好」 One of the reasons Brockman picks up fouls is he's constantly moving. Sometimes that causes him to collide – even violently – with opponents. 洛克人會犯規的其中一個原因就是他硬朗的移動。有時候會使他和對手有所衝突。 When you're 6-foot-7 and playing against much taller players, Brockman must be physical. 當你只有6'7,必須面對更高的對手,洛克人必須很硬朗。 "It's different because guys are stronger (than in college)," Brockman said. "A lot of times, you've got to work a little harder at it. You've got to take your licks a few more times, I think, but it's unbelievable how much of it is playing with your lower body. So much of it is just leverage and getting position." 「真的很不一樣,因為大家都更壯,很多時候,必須更認真在那上面。你必須利用你的速 度,我想,但用這矮小的身體不知道該快到什麼程度,所以大部分就是必須利用力量得到 位置」 And Brockman's energy is infectious. The Kings were off to a slow start against the Suns when Brockman entered the game in the first half. Sacramento outscored Phoenix by 10 in the second half. 而且洛克人的能量是有感染力的。當洛克人在上場半進來時,國王馬上發飆。國王在下 半場比太陽多得10分。 According to plus/minus statistics, Brockman makes the most of his time on the floor. The Kings are plus-42 when Brockman plays, second only to Sergio Rodríguez (plus-83) on the team. 當洛克人在場上時國王是+42,在隊上只輸給Sergio(+83)。 Brockman averages 11 minutes and four rebounds. 洛克人平均11分鐘抓4個板。 "He is really carving out more playing time for himself by the results," said Kings coach Paul Westphal. "Our team is playing better when he's on the floor, and it's noticeable." 「他真的為自己爭取到更多上場時間,當他在場上時我們球隊打得更好,而且這是值得注 意的」西佛說 Brockman frustrated the Los Angeles Lakers on Dec. 26 with his tenacity. 洛克人用他的硬度讓*湖人感到挫折。 Also, Dallas forward Drew Gooden's headband came flying off while trying to fend off Brockman for a rebound last Saturday. 古登的頭帶也在和洛克人爭籃板時被打飛了。 Kings forward Jason Thompson said Brockman's activity forces opponents to focus on him and opens up room in the paint for Thompson to rebound. 小湯說洛克人的積極也讓他有空間抓板(JT:嗚~~有你真好,不像平常都只有我一個人) "It is good to see other people have to deal with the Brock Ness Monster rather than myself (in practice)," Thompson said. "When you hear out there other opponents' bigs complaining about him, you know that he's doing his job." 「很高興其他人也必須應付瘋狂洛克人,而不是只有我們受害。當你聽到其他隊的大個在 抱怨他的時候,你知道他開始了」小湯說。 At this rate, Westphal might be inclined to let Brockman do his job more regularly, noting it's "getting easier and easier" to let Brockman play at critical stages of games. 根據這個數率,西佛也許會讓洛克人多上場,讓洛克人在關鍵時刻上場會讓情況變得輕鬆 許多(西佛:幹,不然沒人抓板和防守啊。啥?你說那個7呎的哦,他是射手啊) "Brockman is somebody who probably has been underestimated his whole life because he doesn't necessarily fit the prototype," Westphal said. "But I think we're learning more and more it's not wise to underestimate him." 「洛克人真的是一直被低估,因為他一點都不符合那個形象,但我想我們現在越來越知道 低估他是不聰明的」西佛說 =============================================== 結果新人王是洛克人? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241