精華區beta Kings 關於我們 聯絡資訊
He's no ordinary rookie. 他不是個普通的新人 It's one thing to be highly touted or in contention for NBA Rookie of the Year. But for Omri Casspi, whatever he does means much more. 到了季末 年度新人王受到大家的關注 但對於卡卡來說 他所做的事的意義不止於此 Each road game comes with large groups of fans yelling "Casspi, Casspi!" as he waits to check into games. The Israeli flag is prominent in the stands, and dozens of youngsters, many wearing yarmulkes, wait for his autograph. 每場比賽總有一堆以色列人高喊 Casspi Casspi 有更多人舉著以色列國旗或等著要他的簽名 This comes with the territory for Casspi, the first Israeli-born player in NBA history 這些人人士來為卡卡加油的 為了這第一個進入NBA的以色列人 He's got the weight of a country on his shoulders," fellow rookie Jon Brockman said. "Everyone's watching him, but he's handled it unbelievably. He doesn't let it get to him, and it doesn't change him at all." 洛克人說:他背負這著整個國家的期待 大家注視著他 但他承受住了這龐大的壓力 這並沒有對他造成任何影響 It's a lot to bear for any player, much less a rookie who is struggling to earn playing time while working his way through an extended slump. 每個球員都有低潮 各何況是新人 Casspi was averaging 13 points per game Jan. 9, but that has dipped to 10.5 because of shooting struggles and a dip in playing time. 卡卡在1月9日前平均一場比賽能坎下13分 但由於接下來的低潮使他的場均掉到10.5分 Regardless of his statistics, the support from the Jewish community hasn't waned 雖然數據下降了 但來自以色列人的加熱情呼喊並沒有減弱 When the Kings played at New Jersey on March 24, Casspi missed his first seven shots. When he finally made a basket – a layup with eight seconds left – there was an eruption of cheers from the many fans at the Izod Center for Jewish Family night. 3月14日時對上籃網 卡卡前7投0中 現場的以色列人爆發出各強大的加油聲 And even though the Kings lost that game, Casspi found himself surrounded by media on a night when he had two points, a rebound and an assist. 雖然國王輸了比賽 但卡卡卻遭到媒體包圍 因為他當晚繳出了2分 1籃板 1助攻的難看成績 Nah, man," Casspi said when asked if he felt extra pressure. "It's not the first games, and it's not the beginning of the season, and it's not summer league. It's been a while that people have been coming to support me, and it's been an unbelievable feeling. Hopefully, there continues to be more and more." 當卡卡被問到是不是對於這些觀眾的加油聲感到有壓力 卡卡說 一點也不 我希望大家繼續支持我 並希望能越來越多 Brockman called Casspi a "rock star" for the attention he has received. "He's putting the Sacramento Kings all over the world," Brockman said. "He's putting Kings jerseys on people literally all over the world." 洛客人稱卡卡為 rock star 因為卡卡受到的強大的外來關注 卡卡把國王帶到了以色列 帶上了世界的舞台 The attention, however, doesn't take away from Casspi's desire to be on the floor. Casspi is an emotional player, and it's hard to miss his pained expressions when he's not on the floor. 這些外來的關注並沒有影響卡卡想在場上表現的慾望 他是個激情的球員 他不喜歡任何一秒他不在場上的時間 The challenge for the coaching staff is to keep Casspi engaged as he works his way though on-court challenges. "I don't know if we're doing a very good job of that," Kings coach Paul Westphal said. "I hope we are. This has been a rough stretch for him. He's got to work his way through it, and if we can help, we do want to help." 教練團的困難是去幫助卡卡專注於場上 西法說 我不知道我們是否友幫上忙 我希望是有 他正試著自己去度過難關 如果我們可以幫上忙 我們很樂意為他這麼做 Westphal concedes there might not be much he or any coach or teammate can say to make things better for Casspi. "I don't know if anything can help his spirits other than putting together a few good games back-to-back," Westphal said. 西法承認沒有任何人能只靠說說話就讓卡卡擺脫低潮 除了一場場的好比賽以外 我不知道有什麼事可以激勵卡卡的精神 Casspi's last two games were a step in that direction. He scored 13 points in Cleveland on March 28 before a virus forced him to miss two games. He scored 13 points, including seven in a row in the fourth quarter, in Saturday night's 98-87 loss to Portland. 卡卡最近的兩場出賽似乎證明了他踏出了低潮一點 3月28對上騎士的比賽他攻下13分 另外 對上拓荒者時他也攻下了13分--第四節就包含了7分 When you get confidence and consistent minutes, you can produce," Casspi said. "I'm happy coaches are going back to me now, and I'm going to keep getting better." 卡卡說 只要你保持你的自信和堅持 你就能表現的更好 他很高興教練團能給他機會表現 Casspi might be an international star. But he's just 21 years old and adjusting to a new country while trying to learn how to play in the NBA. 卡卡可能成為一個國際巨星球員 但他才21歲 他還在適應美國這個新環境 並學習如何在NBA打混 "A lot of times, things seemed to come so easy for him early, and there's some adversity hitting him that happens to everybody in this league," Westphal said. "Nobody has an easy road in this league." That makes Casspi like every other player in the NBA. 西法說 很多時候 事情對他來說好像很簡單 但還有更多挑戰的著他去突破 這是每個球員都必須度過的 這些挑戰讓卡卡變的更像一個NBA的球員 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.43.171
RonArtest93:PUSH 04/05 23:08
kingpredrag:push 04/05 23:14
BnLou:push 04/05 23:17