推 santabrelai: 01/23 13:19
推 santabrelai:屁魂! 01/23 13:21
推 santabrelai:阿屁命! 01/23 13:22
推 santabrelai:我來亂的! 01/23 13:24
推 santabrelai:江山不改,屁仔難移! 01/23 13:26
推 RonArtest93:原來阿屁是天行者路克 !? 01/23 13:49
→ RonArtest93:那修行可不可以快一點啊 等你等級練完倚天屠龍記 01/23 13:51
→ RonArtest93:第二級都出來了 01/23 13:51
推 FDiceK:Six, seven. Eight! 七,八,九 XD 01/23 13:51
鬼打牆了XD
※ 編輯: kingpredrag 來自: 118.167.177.71 (01/23 13:57)
→ kingpredrag:下半部就拜託阿泰啦 01/23 13:58
推 santabrelai:太早賣掉歐比王了?@@ 01/23 14:11
→ kingpredrag:歐比王沒甚麼機會敎到路克啦,他只是幫路克擋子彈而已 01/23 18:45
→ kingpredrag:由此推論歐比王是bibbyXD 01/23 18:48
推 Kshatri:  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 挖某尬意輸a感覺~ 01/23 18:56
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: RonArtest93 (新阿泰) 看板: Kings
標題: [外電]
時間: Sat Jan 23 18:15:45 2010
http://0rz.tw/FojET
Confusing euphoria
複雜的心情
Kevin Martin sits atop the scorers’ table next to Carril, who’s focused on
the Kings warm-up before the Dallas Mavericks game in early January. Coach
wears dress shoes for the first time in over a month—doctors say the plantar
fasciitis is gone—and sips a hot drink in a to-go cup.
KM坐在Carril身旁
他正準備著一月初對小牛的那場比賽
好消息是醫生說Coach的腳底筋膜炎好多了
Coach熬過這難受的一個月終於可以穿鞋了
並且他手上還拿著一杯熱飲
“Omri! Omri!” he yells, motioning that the forward come see him. Casspi
puts the ball under his arm and leans over.
" OMRI! OMRI"
Coach大叫吸引Casspi的注意
Casspi愣了一下轉過頭來
“When you practice shooting, you have to dribble, too, because there’s a
big difference—and they’re not going to give you a straight shot,” Carril
reminds the rookie.
Coach告訴OMRI
"你在練投籃同時也要注意練下球 因為對手不會給你可以直接輕鬆投籃的機會"
Carril提醒這隻弱雞
“Thanks, Coachie,” Casspi says. He hustles back to warm-ups and actually
heeds Carril’s advice, taking shots after executing crossovers.
Casspi說
"謝謝, 教練 "
然後他回去真的照著 Carril說的作了
先運球嘗試突破 然後才投籃
Carril has spent the best part of a lifetime teaching teenagers and
20-somethings. In 1967, Carril took over at Princeton. He won nearly
two-thirds of his games, made it to the NCAA March Madness tourney 11 times
and won the National Invitation Tournament title in 1975. Amazingly, Carril
accomplished this without a single athletic scholarship; “I called the
financial-aid office at Princeton ‘Heartbreak Hotel,’” he says.
Carril花了一生的時間指導年輕後輩
在1967年
他到Princeton執教
他贏了等2/3 的比賽
帶隊打進號稱瘋狂三月的大學籃球錦標賽 11 次
並且贏得國家發展錦標賽冠軍一次
驚人的是
他完成這些成就背後並沒有校方獎學金在背後支持
Carril稱學校的助學貸款單位是 "傷心酒店"
Petrie remembers Carril as a “real perfectionist” and “demanding” coach.
“We’d be working on something and he would start going, ‘One more time.’
And one more time would last for two more hours,” he recalls.
Petrie說Carril是個 "追求完美 近乎苛求的人"
我們在練習某個項目時
他總是會要求 "再練習一次"
而這最後一次常常就持續了兩個小時
Carril is gracious, but self-effacing about accomplishments. He never brags
that his Princeton defenses repeatedly were tops in the country. And this
reporter chatted with Carril on and off for nearly six weeks, and not once
did he bring up what many consider his shining moment: Princeton’s 1996
upset of defending national champion UC Los Angeles during March Madness.
Carril是個親切並對專業充滿自信的人
他從來不說他的普林斯頓防守是最好的
報章雜誌訪問他他也對自己的豐功偉業隻字不提
Princeton的戰術在96年的大學瘋狂三月擊退了冠軍隊伍UC Los Angeles
That game’s winning play, the backdoor cut, was a thing of beauty, a fine
example of what many refer to as the “Princeton offense,” Carril’s
strategic legacy.
致勝的關鍵沒有其他 正是Carril留給後人的傳世絶學
"Princeton進攻 "
Leave it up to Carril, however, and he would rather talk about 1989, which he
mentions often in moments of reflection. The perfectionist holds near the big
wins, “but not as much as the losses,” he confesses.
但問Carril本人的話
他會比較想提的是1989的比賽
這一年他們在很多場大比賽都打的很好
"但是可惜都惜敗 "
Carril說
Dick Vitale still was a host on ESPN in 1989. “If Princeton can beat
Georgetown … I’m going to change into a Princeton cheerleading uniform and
lead all the cheers,” the sportscaster declared. Georgetown was the best
team in the nation. Princeton was the 16th seed, a pushover, a foregone
conclusion. The ultimate underdog.
1989 Dick Vitale 還是ESPN的主持人
他公開說
"如果Princeton那年能打敗 Georgetown
我馬上換上Princeton的拉拉隊制服 "
那時Georgetown是全國最好的球隊
而Princeton不過只是16順位種子的球隊
就像實力差距所呈現的
Princeton最終可想而知會: 敗
But right out of the gate, Carril disciple John Thompson and his Georgetown
Hoyas were in trouble. The Tigers played unselfishly and smart. Kit Mueller
hit an easy hook to open the game. Robert Scrabis knocked down a few baseline
threes. Princeton was up 29-21 at halftime.
但是球是圓的 在開打之後
Princeton大學展現了無私的球風
對手球員Kit Mueller開場先來個輕鬆勾射
Robert Scrabis 投進了不少顆的底線三分
中場時間 Princeton以 29-21 暫時領先
But the game came down to the final possession: With one second left, Mueller
fired a 20-footer, which fell short. Georgetown escaped, 50-49.
但是情勢在下半場有了轉變
終場前兩秒 Mueller來了一記中距離
Georgetown反超 50:49 最終贏了Princeton
Watching the game’s final moments on YouTube, you can see Carril gesture in
vain for a foul call, then let out a mighty guffaw, then smile. His gray hair
shoots upward in the back; Petrie says he used to pull out his hair during
Princeton games.
如果你還能在YouTube找到這場驚世大戰
你可以看到Carril 簡直是怒髮衝冠了
他對犯規的吹判生氣
然後接著狂笑 最終轉為微笑
他說你急到曾在比賽中拔自己的頭髮
To this day, no college 16th seed has ever beaten a No. 1 team in March
Madness.
在這場比賽前
沒有一隻16 種子的大學球隊 能 打敗 排名第一的的大學球隊
從來沒有
“There was a state of euphoria on the part of my team when we lost to
Georgetown,” Carril says of how it feels to have exhilaration turn to
remorse in an instant. “It was the No. 1 team in the country.”
"這個數據讓我覺得輸給Georgetown會比較釋懷"
Carril解釋他能很快從沮喪中再樂觀爬起來的原因
The defeats still hurt.
這場失敗的確讓人心碎
A few weeks back, Philadelphia handed the Kings a tough loss. After the game
inside the bowels of Arco Arena, an elated 76ers head coach Eddie Jordan, who
worked with Carril during his first two years in Sacramento, explains that he
owes “his entire NBA career” to his mentor. Over in the Kings’ locker
room, Carril is holed up in the coaches’ room with Westphal. Coachie stands
at the whiteboard, diagramming the team’s movements in orange marker as
Westphal occasionally interjects. Carril emphatically sketches
downward-pointing arrows, as if to suggest the Kings should be moving.
Moving! There’s a quotation on the board—“The man in front of you tells
you what to do, shows you where to go”—and the brainstorm lasts well into
the post-game. It’s an hour to midnight.
回到現在
幾個星期前
國王輸給七六人的那場比賽
賽後七六人教練Eddie Jordan
他曾經在國王執教兩年 並且也跟Carril共事過
他說他想要找恩師敘敘舊
Carril躲在休息室跟西佛聊球隊的戰術哪裡出問題
西佛偶爾插話 靜靜聆聽
Carril他繪出一個大概的方向 , 說明國王正該打的是什麼
教練團的會議檢討一直到午夜才結束
西佛戰術版上寫著一句話
"這個人 (Carril)
他知道球隊接下來要怎麼打
球隊該往哪個方向走 "
Coachie hates losing.
顯然, Coachie 討厭輸球 (待續)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.34.243
※ 編輯: RonArtest93 來自: 59.121.34.243 (01/23 18:18)
推 kingpredrag:頭推 01/23 18:41
推 santabrelai: 文 01/23 18:53
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: RonArtest93 (新阿泰) 看板: Kings
標題: [外電]
時間: Mon Jan 25 00:27:32 2010
http://0rz.tw/FojET
Part3
A teacher’s insight
導師的眼光
There are two courts inside the Kings’ practice facility, one with a Kings
logo at center, another with a Monarchs emblem. A few stray basketballs drift
across the hardwood. The place is vacant. It’s a quiet moment, so you ask: “
Why does everyone call you ‘Coachie’?”
國王的訓練工廠有兩個場地
一個地板上舖著國王的隊徽
一個舖著WNBA君主隊的標誌
還有一個秘密地方
那裡跟籃球無關,長滿了橡樹
這裡很靜
我們藉機問Carril他為什麼被稱為 "Coachie"
“I don’t like the name,” Carril admits. But the nickname was partially his
doing. “When I first came here, if a guy’s name was Dick, I’d call him
Dickey. Mike, Mikey. You know, it’s a term of endearment in the background
that I came from. Hardly anybody called me Pete; they called me Petey. That’
s the way it was. If you liked the guy, you sort of added something to it,”
Carril says.
Carril說
"我不喜歡這名字"
"我家鄉有一個習慣
如果我知道你的姓叫李
那麼我就會叫你小李
姓朱 我就會叫你小朱
因此, 在家鄉
大家不叫我Pete, 都叫我Petey
這樣比較親切"
“And so, Doug Christie, I’d call him Dougie. And he thought it was funny,
so he started calling me Coachie. And it caught on.”
"所以我叫Doug Christie
Dougie
他覺得這稱號很有趣
他反稱我為Coachie"
(真相大白了 兇手是Christie)
“Coachie” is just right. It evokes a sense of easygoing trust and
camaraderie. It shows admiration, gratitude. Respect. It’s paternal. It
captures both Carril’s winning single-mindedness and his generous character.
It’s fun. It’s Coachie!
"Coachie" 成為一種象徵性意義
他讓人想到了隨和, 隊友間的情義友情
他還包含了對一位充滿瀟灑、智慧的老頑童最高的敬意
這一切很有趣, 不必拘束
這就是Coachie
“It’s just notable how much he loves the game and how much he loves these
players,” Westphal sums up one day after practice. Coach is an equal
champion of what Westphal has done for the team, attributing it to the fact
that he’s a man who’s “at peace with himself.”
Westphal說
"他對球賽始終充滿熱情, 對球員總是充滿慈愛"
Westphal說有Coachie在他旁邊指點
他感覺一切很祥和
帶隊也更有方針
Westphal pretty much allows Carril to do anything he wants. “I want you to
say whatever you want to say to whoever you want to say it whenever you want
to say it” is how Westphal explains Carril’s job description, noting that
Coach mostly works with Evans. Carril says he earns a salary of $150,000 each
season; his official title is “basketball development consultant.”
Westphal說
"我想說Coachie是那種你什麼天南地北都能跟他聊的人
他在教練團內部是個最高指導, 他的意見我都會採納"
Coachie最新的任務是訓練Evans
Coachie說他每個月是有給職的
職稱是國策顧問
“He was a teacher in high school and he has a teaching mentality,” Petrie
praises. “And he has a great body of knowledge about a lot of things, not
just basketball.”
Petrie說
"他在高中可是心理學老師
他懂得不只有籃球, 可說是一本人體百科全書"
Carril’s chatting in the locker room after a rout of Minnesota in early
December. “I’m going to work on Tyreke’s shooting tomorrow. He’s not
practicing hard enough [on it],” he says. Evans is a special player,
probably more than most realize: The rookie from University of Memphis, who
would only be a sophomore at college, has averaged more than 20 points, five
rebounds and five assists in every game this year. The only other players in
NBA history to put up such numbers in their rookie season were Oscar
Robertson, LeBron James and Michael Jordan.
Carril在一場對灰狼輸球的比賽後說
"我要好好特訓EVANS那小子的投籃, 他練的還不夠多"
Carril說EVANS是個特別的球員
比大家想像的強還可能更強
Carril has been quoted as saying of Evans: “When you look at him, you say, ‘
Holy God!’”
Carril
"看著EVANS, 你會想到這是上帝的傑作"
In Las Vegas, Carril was head coach of the summer-league team and worked
extensively with Evans—exuding confidence in his free-throw shooting,
adjusting his shooting hands down from above his head, discussing smarter
shot selection, practicing moving off the ball.
Carril在夏天開始就一直訓練著EVANS
包括他的罰球 (目前進步最多)
投籃選擇 (也有進步)
投籃姿勢手要放在頭部以下
還有傳球 (有待開發)
“I listened to him and noticed that I got better at certain things, and I
still work with him to this day,” Evans says after the Dallas game, his
first game back from a medium ankle sprain. The night before, he struggled, a
bit creaky.
EVANS說
"我默默聽他的意見
然後真的有些地方我進步了
而我現在還一直跟Coache作特訓"
You could say that Carril is Evans’ WD-40. He works on the small,
overlooked, mechanical aspects of his game. “Things like getting the ball in
the right direction when I’m going to go by somebody, switching it into a
different hand and things like that. Spinning. Pivoting,” Evans says. “
Shooting floaters,” like the last-second game winner Evans made against the
Denver Nuggets on January 9.
可以說Carril是TE的籃球思想靈泉
Carril總是提醒他一些他要注意的小節
TE說
"譬如要從右側突破某人時
他希望我左右換手多盤球
(抓到了 兇手是Carril)
還有善用身體轉身跟軸心腳的使用
以及拋投的弧度調整"
就像目前本月為唯一勝金塊TE那球絶殺一樣
But even more than his game, Carril talk about Evans’ support system: his
brothers, best friends—and his parents. “I wanted to work a little bit at 2
o’clock, and Tyreke said ‘Well, my parents are coming.’ And I said, ‘
Well, good,’” Carril says. “That shows you that there’s something there
to kind of back me up. … I’m just so happy that he feels that way about his
parents. I mean, this day and age, who has parents?”
在場下, Carril關心的可就不是EVANS的球技了
Carril說
"有一天,TE練球跑來跟我說
""大師, 我媽等下要來看我耶"
我回他
""非常好!年輕人!""
"
Carril表示
非常開心, 因為這代表TE不只有我這一位師公, 還有整個家族在支持他
(詳見板上TEAM TYREKE文章)
Carril說
"我更開心的是TE在乎他的家人要來看他
我的意思是, 現在這個世代出門在外的年輕人
誰有這樣在乎親人的?"
The motto Carril used to tell his Princeton players all the time was, “Your
parents can never go to sleep at night worrying that [you] did something they
wouldn’t be proud of.”
Carril教球同時也教人品
他有一句話常常給他的球員耳提面命
"如果你在外面作壞事, 你的父母晚上會睡不著覺"
“I told Tyreke I want to meet [his parents]. We’ll see what happens,”
Coach says.
"我告訴EVANS , 我有一天要找你媽跟你哥來學校談談, 別緊張
沒做壞事就不用緊張 "
The forecast this season for Evans and his fellow Kings is uncertain. After
spending most of the year injured, Kevin Martin returned this past week, and
Carril believes the player “has to add a lot” if the Kings want to call the
season a success. But with or without K-Mart, after a promising jump early in
the year, it’s been a struggle of late.
國王本季的命運尚未蓋棺定論
Carril說KM必須非常努力才能讓國王找回成功之路
但無論有沒有KM的加入
可以看出這隻TE主導的球隊嫩味依然十足
在經歷了季初幾波驚奇後
現在是低潮到不行的時刻
“Those losses that we had that we could have won, there’s a satisfaction
early in the history of those losses,” Carril says of the first 20 or so
games. “But the longer the losing goes, the worse you feel, because you
think what could have happened if you’d won.”
Carril說
"當你每一場都雖敗猶榮時
你會開始覺得其實自己也不差嘛
於是就會開始鬆懈下來覺得這樣就夠了
但是接著你發現這聯盟不太好混
輸的越來越多並且越來越離譜
你會開始慌
因為你會開始去想
"" 好想贏喔, 到底要怎樣作勝利才會到手 ""
(亂想就輸了)
Carril also reminds that, while Evans is young and tough, other off-the-court
intangibles will confront him. “The violin player Itzhak Perlman, he
practices six hours a day. And when I watch him … all his heart goes into
what he plays. I mean, I’m impressed. I damn near cry when I see him play.
Because he’s almost crying,” Carril sees a similar virtuosity in Evans. “
This is what I hope for Tyreke, or all these kids. But it’s hard in this
environment, because there’s so many things pulling at them, pulling them
away from that.”
Carril同時指出
雖然TE很強很成熟
但其他外界的事物會誘惑他或對抗他
"有一個名小提琴家叫做Itzhak Perlman
每一次看他演奏我都熱淚盈眶
他的演奏就代表他的人
他把生命的精隨都注入到了他的表演中"
Carril說他看到了TE身上有著一些類似Itzhak Perlman的潛質
他希望EVANS未來能成為那樣的人物
"但是這很難, NBA是個複雜又壓力很大的環境
要做到這樣真的太難了, 這首笑傲江湖曲譜恐怕要永遠失傳了"
(令狐HAWES : 前輩還有天真無邪的我啊!)
It’s a Tuesday morning in mid-January, and Carril is the last one in the gym
again. He doesn’t always travel with the team and will stay in Sacramento
for the upcoming 10-day road trip. This means games on TV and sleepovers at
Petrie’s, maybe making his chicken pot-pie recipe. Or dinners with his local
doctor, who he became “fast friends” with after his November 2000
triple-bypass surgery. Or reading a book on Einstein’s most memorable
quotations. And a lot of downtime.
現在是一月中,星期二下午
Carril依舊是最晚離開球場的那個人
他年紀大了,沒辦法隨隊去客場比賽
但他正在Sacramento跟PETRIE商討球隊接下來的大計
也許是別的
一些正常老人過的生活
烹飪他的烤雞
跟他的老朋友醫生共進晚餐
Carril作的心繞道手術就是這個醫生幫忙的
或是讀愛因斯坦的著作
“[I] sort of get a little homesick,” Carril admits. He lives in Princeton
during the off-season, when he can see his grown daughter, son and
grandchildren. “I love basketball, but I don’t know how long I want to mess
around. … I don’t know when. I haven’t decided.”
"我想家" Carril說
他老家在Princeton.....他很想回去看看他的孫子 兒子 跟女兒
"我愛籃球 , 但我不確定我還會眷戀這個環境多久
有一天我會離開的
但我還沒作決定 "
(待續)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.42.223
※ 編輯: RonArtest93 來自: 59.121.42.223 (01/25 00:34)
推 KingsEvans13:太白爛了 XD 令狐浩斯 01/25 00:31
推 kingpredrag:令狐浩斯XD 01/25 00:32
推 eliczone:大推啊 Coachie不要走 國王還是很需要你啊.... 01/25 00:35
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: RonArtest93 (新阿泰) 看板: Kings
標題: [外電]
時間: Mon Jan 25 17:59:57 2010
Part 4
Never say never
永不說不
Coach Carril’s right hand rests on the bridge of his nose, eyes staring down
at the hardwood floor. It’s New Year’s Day at the Los Angeles Staples
Center, and Coach appears to be either in anguish or a meditative state
during the final moments of a pingpong battle with the Lakers.
Carril右手按在鼻樑上
眼睛盯著Staples Center的地板
記得那場對湖人2 OT 的惜敗之戰嗎?
就是那場比賽
Carril非常在意
There’s a minute left. Omri Casspi buries a 3-pointer, but moments later the
refs bail out the Lakers with a foul. Tie game. But then Sac takes the lead
on a zigzag layup by Beno Udrih. Just 4.1 seconds to go. Another Kings-Lakers
game down to the final possession.
OMRI先投進了一個三分
但接著裁判給了湖人罰球的機會
雙方追平
Beno隨後一個LAY UP又拉開比數
這就是國王對湖人之戰好看的地方
場面永遠很緊張
Back in Sacramento before the game, Carril admitted that winning in Lakerland
would be unlikely. “It would probably be historic, one of the most-amazing
victories for our franchise,” he says. “But we’ve still got to go in there
thinking that we can do it.”
Carril在賽前就先指出了, 要在湖人家裡贏球機會不大
"今天如果這場贏了可以說世仇之戰扳回一城"
"雖然輸了,但有贏的機會就是要去往好的方面想我們是能贏的"
But here at Staples, everybody is on their feet, even Carril. Four-point-one
seconds remain between the Kings, ahead 2, and payback to the Lakers for
double-overtime heartbreak days earlier. Westphal stands tall, arms crossed.
Kenny Thomas, who fans call K-9, tracks Kobe Bryant. Laker center Pau Gasol
receives the inbound. Bryant escapes K-9’s scent and shimmies open. Gasol
sees this and feeds him the rock.
正規賽最後的情況
在最後4.1 秒 大家都站了起來 包括Carril
國王領先2分
國王眼看就能報了前幾日2 OT 在家輸給湖人的仇
K 9 負責守KOBE
但他沒做好讓KOBE溜出空檔
GASOL看到機不可失將球傳給了KOBE
Set. Jump. Shoot. Bryant lets it fly just ahead of the horn. Swish.
令人心碎的再見三分!
Bryant arms rise in a “V” right on top of the Kings bench. Game over.
Lakers win. Saturday night. Happy new year.
KOBE擺出勝利V 樣的人體姿勢
湖人贏了
新年快樂
Carril rests both hands on Westphal’s chair, then gestures at Bryant with
the left, palm upward, as if to say, “That’s Kobe Bryant. That’s what he
does.”
Carril搖了搖Westphal的椅子
然後手指著KOBE
像是在對Westphal說
"這就是KOBE , 這就是讓我們輸的原因"
Back in Sacramento on Monday, Carril reflects on the team’s hard luck of
late: five losses in six games, two of them overtime defeats against LeBron
and Kobe. This is the hardest part of teaching a young team. “Sometimes, it
takes a defeat to spur you on to do better,” he says, optimistic.
賽後檢討
Carril說真的很難去教一隻年輕球隊接受
連續輸給湖人 騎士這樣頂尖強隊的惜敗
Carril說
"你只能叫大夥樂觀點 "
“Failures eventually lead to successes—unless you give up.”
"失敗為成功之母
除非你先放棄了"
But that’s one thing Coach will never do. The big losses drive him. Stir him
to perfection. Reinforce his dedication to teach the kids about the American
Hoop Dream.
放棄是Carril 字典裡沒有的事
他還是持續教導年輕人
現在放棄的話 比賽就結束嚕
這樣的美國籃球夢
Still, what’s it like to win a big game, an upset, one for the ages—the
UCLA game? You ask him.
最後一個問題
"教練, 贏得生涯最重要的比賽的那種感覺是怎樣啊?"
Carril, not one to suffer fools, looks you in the eye and smiles.
Carril笑咪咪的回答
“You can answer that yourself.”
"施主, 這個問題要問你自己 "
(完)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.46.128
推 kingpredrag:推推 01/25 18:01
推 eliczone:推 01/25 18:02