作者eliczone (C'est la vie)
看板Kings
標題[外電] Voisin: Westphal agrees with Petrie
時間Wed Jul 1 18:35:32 2009
http://www.sacbee.com/kings/story/1991403.html
Geoff Petrie hasn't completely lost his mind. It just seems that way. His
edgy, new in-your-face, elbow-to-the-ribs, forearm-to-the-hip approach makes
perfect sense.
Petrie還沒完全失去理智,只是似乎是這樣。
Mental toughness? Physical toughness? Blue-collar workers?
內心強硬度?身體強硬度?藍領工人?
Granted, these are not concepts normally associated with the Kings basketball
president, whose conversations are dominated by references to backdoor cuts,
ball and body movement, and the fluid beauty of the game – all elements he
still values.
沒錯,這些正常來說和Petrie聯想不起來,他通常都是開後門,球和人的轉移,很華麗的
比賽。
But after watching his club's incremental descent to a 17-win season, coupled
with its amazing capacity to chase fans out of the building with feeble,
uninspired performances, Petrie underwent a not-so-subtle offseason change in
philosophy.
但在只有17勝的球季後,Petrie的哲學經歷了一個不小的改變。
You can feel it. You can sense it. You can look at the three players drafted
by the Kings last week – Tyreke Evans, Omri Casspi and Jon Brockman – and
understand his thinking. The plan is for the Kings to be competitive and
entertaining and endearing enough that earplugs once again will be required
at Arco Arena.
你可以感覺的到,你可以看看上禮拜所選的三名球員 -- Evans,Orm和Jon,就可以了解他
的想法。國王所計劃的就是再度變得有競爭力、有娛樂性和受人喜愛。
"It's something we talked about," said Petrie, referring to lengthy chats
with team officials, among them new head coach Paul Westphal. "They're (the
rookies) all mentally and physically tough players. There's motivation there
to succeed. It's hard to draw too many parallels, but we did get a pretty
good boost out of Brian Grant and Michael Smith. They came in together (1994)
and gave us a jolt of energy, an aggressiveness the team hadn't had before."
「這就是我們所談的,他們(那些菜鳥)全都是內心和身體很硬的球員。有動機想要成功,
雖然很難去畫上等號,但我們做了相當不錯的提升。Brian Grant & Michael Smith一起來
到球隊提供我們很多能量,一個從未有過的具侵略性的球隊」Petrie說
Interestingly, with their varied backgrounds, the three newcomers would
appear to have little in common other than their forceful, assertive style of
play.
有趣的是,這三名菜鳥都有一些相同的地方。
Evans, a native of Chester, Pa., was routinely exposed to drugs and gang
activity, was a witness to a murder, and lost his father in his mid teens.
Casspi has a chance to become the first Israeli to play in the NBA; he spent
two years fulfilling compulsory military service obligations before turning
professional. Brockman, an undersized power forward who nonetheless led the
Pacific-10 Conference in rebounding the past two years, grew up in the
bucolic Pacific Northwest and is a friend and former college teammate of
Spencer Hawes.
Evans,長期曝露在藥物和幫派活動下,是一個謀殺案的證人,在十多歲的時候失去父親。
orm有機會成為第一個在nba打球的以色列人,他花了兩年當兵。Jon,是一個undersize的
PF,不過他過去兩年是太平洋10區的籃板王,之前是Hawes的大學隊友。
Westphal – who coincidentally was drafted by the late Red Auerbach, the
Boston Celtics patriarch who argued that diverse rosters both fueled
competitiveness and furthered camaraderie – says he recognized the need for
a shake-up and personality makeover while prepping for his Kings job
interview.
保羅碰巧也是由紅頭所選。
With the deficiencies in defense and rebounding, he cited a collective
malaise that caused the Kings to squander what not long ago was regarded as
the most formidable home-court advantage in the league.
"When talent is roughly equal," said Westphal, "the competitive guys win. You
have to have that in this league. Here's a perfect example: We (the Phoenix
Suns) drafted Tim Perry and Dan Majerle the same year (1988). Now, if you get
a stopwatch for down and back (baseline to baseline sprint), Tim Perry was
faster than Dan Majerle. That's a fact. But if you had them race, Dan Majerle
won. I can't explain it. Somehow, he had that drive, that fire, something
inside him. If you have enough guys like that, your team starts winning
again."
「當天份差不多時,有競爭力的人贏,在這聯盟你就是該有這個,我們(太陽)那時候選
了Tim Perry和Majerle。現在,如果回去看,Tim Perry比Majerle快,這是事實,但如
果你讓他們兩個比賽,Majerle會贏,我不會解釋。不知道為何,他有那動力,有那個衝
勁。如果你有足夠多這樣子的球員,你的球隊會再次開始贏球」
The fact Westphal and Petrie agree on the specifics for improving the roster
is immensely significant. Previous coaches Eric Musselman and Reggie Theus
never related to Petrie and, with Kenny Natt, came to perceive the
organization's inability to balance the roster with rugged role players as an
inherent flaw.
事實上保羅和Petrie都同意這次名單上提升非常多。
Change, though, is inevitable. You can't lose 65 games and refuse to
re-evaluate. Petrie is talking about players who muscle for rebounds.
Westphal is chatting about players who defend and attack the rim. While major
issues remain, not the least of which is whether Evans is really a point
guard, the Kings suddenly are sounding like a franchise transitioning toward
a very different future.
改變雖然是不可避免的,你不能在輸了65場比賽然後拒絕重新評估。Petrie正在談論為了
籃板增加肌肉的球員,保羅正在聊關於防守和進攻籃框的球員。當主要的問題仍然存在時
,Evans是否是真的PG就不是最關鍵的問題,國王聽起來正在朝向不一樣的未來轉變。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.141.241
→ sokghiko:我要禁區肌肉棒子,不想再看禁區被強暴。 07/01 21:31
→ pennykidd:Evans的翼展幫他很多 控球上護球能力變得很好一發力就過 07/01 22:23
→ eliczone:他動作滿紮實 不華用但管用 而且他的身材在防守上有優勢 07/01 23:19
→ eliczone:但他的投籃要好好改一改 手太後面了 導致整個動作很不穩 07/01 23:23
→ eliczone:理所當然命中率就不會好看到哪裡去 Coachie要好好盯一下 07/01 23:23
推 Yocoldagain:大概知道上頭的重建方向了:硬啊!! 07/02 07:06