精華區beta Knicks 關於我們 聯絡資訊
很長...幾點概要: 1.原來甜瓜右肘有傷。 2.因Pat Riley而起的熱火尼克世仇正夯。 3.紐約客很愛去邁阿密助陣。 Carmelo Anthony: I'm playing vs. Heat 甜瓜:我要打熱火! Carmelo Anthony took some easy shots about 12 feet from the basket Saturday afternoon, swishing just about every attempt. 甜瓜在星期六下午簡單的做了一些12呎投籃,幾乎每球都咻咻咻地進了。 All were left-handed -- a clear sign that the New York Knicks' newly acquired star was having plenty of distress in his right elbow again. 全部都用左手,很明顯這位新紐約巨星再次有右肘的病痛困擾。 Regardless, Anthony said he would "without a doubt" be in the lineup Sunday night when the Knicks visit LeBron James, Dwyane Wade, Chris Bosh and the Miami Heat in a game that has all the makings of being far from another ordinary part of the NBA's marathon regular season. 但是不管啦!甜瓜說他毫無疑問的會在星期天去找LBJ、Wade和Bosh作客時先發---一場在 NBA馬拉松般的季賽中普通的一場比賽。 Knicks coach Mike D'Antoni said Anthony told him the elbow pain, which flared up in New York's loss at Cleveland on Friday night, stemmed from a lingering bursa sac problem. Anthony went through New York's practice in Miami, which started about 13 hours after the loss to the Cavaliers. 教練D'Antoni(不知道版友們一般都怎麼稱呼他?)說甜瓜告訴他有關手肘的痛,在對騎士 的那場輸球中一直忽痛忽停,痛源約莫是在bursa sac http://tinyurl.com/y8ajwv6 甜瓜還是參加了在對騎士比賽後13個小時的球隊練習。 "He should be fine," D'Antoni said. "He didn't take a whole lot of shots, let's put it that way, but he ran through everything. Most of the things we did was try to get our defense on the same page." "他應該還好",D'Antoni說,"他沒做全部的投籃,但他每一項都有參與,大多是我們對於 防守端的努力。" Anthony had his right elbow in a protective sleeve, like the one he's been wearing on his left arm. He said he doesn't plan on being 100 percent for a couple of weeks, but noted that since the Knicks have 26 games remaining before the postseason, there's little time for him to wait around. 甜瓜會在右肘上戴護套,就是左手上那個一樣。他說他在幾周內都不預期能當完成體,但 因為尼克在季後賽前也只剩下26場比賽,他有一些時間可以調整。 They need to start clicking as soon as possible, he said -- and finding a way to handle the likes of Wade and James in Miami would be a good start. 他(應該是D'Antoni)說,"他們需要盡快動起來了!從找出對付LBJ和Wade喜歡的進攻模式 會是個好的開始。" "For us, it should be a statement game to come out here and want to beat this team ... just make a statement right now going down the stretch," Anthony said. "I'm pretty sure it's going to be an exciting game." "對我們來說,這應該是一場宣告戰,到了這裡,擊敗他們。就用勝利向世人宣告吧!", 甜瓜說,"我相信這會是一場刺激的比賽"。 Knicks-Heat games always seem that way. 尼克熱火之戰似乎總是這樣。 It was a major rivalry a decade or so ago, after Miami played New York four straight times in the playoffs from 1997 to 2000. Each of those series went to a deciding game, and the Knicks won three of them -- all on the Heat home floor. 那是大約十年前主要的世仇對決,在1997年到2000年兩隊連續在季後賽碰頭四次。每一個 系列都出現了決定性的比賽,而尼克贏了其中之三---全都在熱火主場。 Sunday night may easily rekindle some of that Heat-Knicks bad blood. 星期天兩隊交手可能很容易使當時的血戰再次出現。 "We know the Heat-Knicks rivalry goes way beyond our years," James said. "It basically started with the departure of the man upstairs, coming down here and leaving New York." "我們都知道熱火-尼克世仇是蠻久以前的事了,"LBJ說,"基本上是因為上層的人離開紐約 而來邁阿密。" The man upstairs, as James put it, is Heat president Pat Riley -- who left the Knicks for Miami a decade-and-a-half ago and instantly became someone New York loved to hate. LBJ說的上層的人,就是熱火總裁Pat Riley啦!他15年前離開紐約,馬上變成紐約由愛生 恨的傢伙。 He'll be low-profile on Sunday, but the atmosphere should still be electric. 他會低調點,但氣氛應該還是很激情。 "It's going to be great. It's going to be great," Knicks forward Amare Stoudemire said. "There's a lot of New Yorkers here in Miami, proud of the Knicks. It's going to be fun to play." 阿罵說,"很好,很好!很多紐約客在邁阿密替紐約感到驕傲啊,看來會很有趣。" New Yorkers, transplants in South Florida or otherwise, always show up for games at Miami. Tickets for Sunday were going for as much as $2,500 in the lower levels on the online fan-to-fan marketplace StubHub.com, and that doesn't even include the $9,000 asking price for some courtside spots. 移居南佛羅里達的紐約客總是在尼克在邁阿密對上熱火時出現,星期天這場比賽底層的票 在球迷之間賣票的網站上賣到$2500,還不包括場邊座位$9000的問價。 "Since I've been here, the New York Knicks have always gotten cheers in the Miami Heat arena," Wade said. "I'm sure both sides will get some cheers. Everybody will be coming out to see the game." Wade說,"自從我在邁阿密,紐約客總是會來在熱火主場加油,我相信熱火尼克兩邊都會得 到支持。每個人都會來看比賽啦! The Knicks practiced for nearly two hours on Saturday, which constitutes a long workout by NBA standards this late in the season, especially the night after a road game followed by another couple hours of travel. 尼克在星期六晚上練球將近兩小時,由NBA標準來看也很長的重訓所組成。而且還是在一場 客場作戰及幾小時的旅程後。 Trading for Anthony and Chauncey Billups created a significant challenge for the Knicks. They got much better, but the process of becoming a cohesive unit in time for the playoffs needs to be fast-tracked. 交易來甜瓜和槍西對尼克造成了重大的挑戰。他們變得更好,但他們需要趕快在季後賽前 凝聚在一起。 "This is not going to happen in the next week or the next two weeks," Anthony said. "Let's just face it. That's reality. It took everybody who made moves like this a period of time to come together and get right on the same page. 甜瓜說,"這不會在一兩周內就發生,面對吧!這是現實。在這時候,每個人都需要改變才 能團結一致"。 "We know that, but still, we can't just say, 'That's going to happen.' We've got to go for it right now." "我們都知道,還是老話,我們不能光說就是這樣啦!我們要現在就開始努力。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.135.87
Ungoliant:又忘記網址了... http://tinyurl.com/45gd9j2 02/27 18:16
ZIDENS:丹東尼 狄安東尼 冷笑話 02/27 18:21