原文吃光光~(喀滋)
翻譯分好幾家字幕組
最常接觸的就是吉祥物天使、FK社
對於收視反應較好的戲劇來說
基本上晚上播,隔天早上就可以看到低調(是以最快可以看到的翻譯組為準)
這麼短的時間,翻譯、上字幕、低調
加上韓劇是播足一個多小時,完全不加廣告,每集都是六十分鐘起跳
看看日本動畫,片頭片尾去掉只剩十幾分鐘,日劇也是四十分鐘左右
我想,要要求品質有點....不太可能
依最近追戲的經驗來說,如果想要求品質只能多等個半天,或者等修正版的出來
再不然就是習慣它~
不過比較慘的是,就是追的戲不熱門,想翻的字幕組就那一家,有得看要偷笑了
基本上人物姓名的發音都差不多,聽久了就習慣
就算字幕不同,還是知道再說誰
至於內容意思,差不多就好,呵
以上,最近王與我看的好悶,我好想一拳揍扁成宗 = =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.204.151