精華區beta KoreaDrama 關於我們 聯絡資訊
http://ppt.cc/Mjbt 剛剛看電視 看到廣告 衛視中文台上半年有很多新韓劇 還有祕密花園~~~ 超期待~~! 希望可以快點播出,好想看中文翻譯會怎樣XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.47.228
mike1990:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/14 12:09
nuan:金主園 吉裸恁.....噢不~~~我不想看到這種名字 03/14 12:25
nuan:希望不要真的這樣翻譯XD 03/14 12:25
pigoon:應該不會吧 我之前看台灣TVN翻譯秘密花園片段也是用吉羅琳! 03/14 12:35
tina73503:寫文的記者沒有follow到分手消息~不知TW何時才播~ 03/14 12:42
jin062900:台灣的翻譯名稱一向比大陸好吧... 03/14 13:02
jin062900:東森更用心 檢察官公主的名字都是正名的漢字 03/14 13:02
pinkastro:!!!!!!期待 03/14 13:05
tatami:不知道會不會有原音時段,家裡第四台沒辦法切換雙語 03/14 13:23
setsuna293:OMO要撥出了嗎~~~~~~~~~~~~~~~~~~酷~~~~~~~~~!!! 03/14 13:45
dakara:好期待!! 03/14 14:25
akira1121:社長跟夫人終於要公佈中文"藝"名了~~好期待XDDD 03/14 14:58
summerserene:比較好奇金主園念 金 思哇母 .....會變怎麼樣? 03/14 15:41
sukiashin:配音後有些笑點就不好笑了吧= = 這是最佳的嗎 確定嗎 03/14 16:35
jopojopo:這部如果配音播出感覺就是電視台自找麻煩 03/14 16:41
jopojopo:很懷疑換魂那裡配音表現得出來嗎 03/14 16:43
whatsupmiao:3/29播"我是傳說" 瑪麗應該會在暑假,所以再來要播的 03/14 16:51
whatsupmiao:不是秘密花園就是雅典娜了(大概吧...) 03/14 16:51
rvnkhlnomgtl:希望電視台會嫌配音麻煩就決定原音播出!!!!! 03/14 17:03
jyujyucolor:這部配音真的很高難度,連翻譯都是一大深奧學問XD 03/14 17:14
jyujyucolor:但我想台灣市場絕對還是有中配的,只能期待原音時段 03/14 17:15
jyujyucolor:電視台工作人員是不是要先上網調查好並研究低調XDDD 03/14 17:17
hotti:快出DVD!!! 03/14 18:02
fjvnru:雖然我已經看很多遍了,但我還是會看衛視中台播出的SG,要看 03/14 18:11
fjvnru:他到底怎麼翻譯的,之前實在翻得有點不太明白 03/14 18:12
liwnmindy:想看衛視中文台怎麼翻譯的+1(但我家沒第四台Q________Q) 03/14 18:45
niniylo:想看衛視中文台怎麼翻譯的+1 03/14 18:45
jin062900:每次播出大熱劇 一定又會開始吵原音這件事~"~ 03/14 18:55
conerwind:大推~粉期待! 03/14 20:40
muku715161:不知道會不會有株元跟吉羅琳說簡訊來XDDDDDDDD 03/14 22:43
yiruchen:想看翻譯+1~我怕我會笑太大聲把我媽嚇死XDDD 03/14 22:52
carol7191:衛視中文台網站介紹男主角名字寫金周元 03/14 23:41
tatami:爬了一下文,主角名:金周元、吉羅琳、奧斯卡、尹瑟、任鐘 03/15 00:04
tatami:秀…,會安排原音時段(但似乎還沒確定),比較好笑的是有人 03/15 00:05
tatami:問,台版配音,洙元該不會是念:和尚端湯上塔堂…之類的吧 03/15 00:06
ilikeaeiou:樓上這個問題好笑XDDD 03/15 00:32
mamaq:請問樓上要去哪邊看? 03/15 00:33
jyujyucolor:和尚端湯上塔堂還不是最好笑~有人說[山上有個崔腿粗] 03/15 00:52
loshen91:真希望我能翻到這一部...(集氣中^^) 03/15 11:32
tatami:樓上是~~?!!不知您會如何翻這段呢? 03/15 12:40
loshen91:應該是確定翻到了 ^++++^ 金壽限無會照原音翻吧 03/15 13:01
loshen91:不過最終決定還是要看電視台 03/15 13:01
lovebuddy:losh大,是作翻譯的工作嗎!!!!!!!!? 03/15 17:37
jan0826:還是希望原音重現,有些台詞或是感嘆句用配音的就"走味"了 03/15 20:01
loshen91:to love大,是啊^^ love大有興趣加入嗎?? 03/15 22:14
lovebuddy:哈哈我韓文超無能的XDD 所以到時候衛視就是您的翻譯嗎? 03/15 22:20
loshen91:目前原則上是這樣,只要別中途突然變卦 XD 03/15 23:09
lovebuddy:那真是太好了TTTT 真心認為有看過秘密花園的人,更能知 03/15 23:30
lovebuddy:道這部戲台詞(翻譯)真的很重要!!!! 不然很難看懂XD 03/15 23:32
lovebuddy:就麻煩losh大了m(_ _)m 很期待也辛苦了噢//// 03/15 23:33
loshen91:啊哈哈...壓力好大啊...^^" 我盡力就是了 03/16 08:40