推 kiki2714:推一個! 09/26 12:21
推 shackyumi:推!!! 謝謝jo大的用心^^ 09/26 12:23
推 misssymtomy:推長知識,謝謝分享~ 09/26 12:47
推 aeiou1109:推推 09/26 12:54
推 fu6iou:推推 09/26 12:56
推 mt831:推一個 09/26 13:14
推 rainlee:推推 謝謝jo大 09/26 13:19
推 sukichen:jojo大真用心,大推!! 09/26 13:40
推 watertree:j大好棒 改稱呼又是感情的提升 09/26 14:08
推 benini:推用心! 想請教"(你)ja ne"的說法為何讓人抗拒?親疏不同? 09/26 17:25
推 nanalin:該不會im ja叫了兩聲發現沒醒..就開始叫恩琇了吧.. 09/26 18:16
→ nanalin:恩秀就被崔瑩把魂叫回來了..不必口對口跟CPR..叫恩琇就好. 09/26 18:17
→ nanalin:我也有跟ben大相同的疑問.. 09/26 18:19
→ jojombo:ja ne比較是上對下的 09/26 18:31
→ jojombo:就算要叫崔瑩做CPR他也不會吧 @@a 09/26 18:32
→ benini:本想說崔瑩這邊可能有神人可醫秀,這樣就能訛稱恩秀已死, 09/26 18:45
→ benini:再享2人世界~看來我太樂觀啦!(也很想看秀跟奇人們的互動~~) 09/26 18:46
→ DareJ:半夜聽到恩秀這樣的叫聲實在是太害羞了>///< 我室友問我是 09/26 20:20
→ DareJ:不是在看A片>///< 我說不是啦 是恩秀中毒XD 09/26 20:21
推 kiki2714:樓上XDDDDDD 09/26 20:56
推 caye:叫聲真的蠻....害羞的~我趕快把音量降低XD 09/26 21:00
推 teaki:恩秀中毒的叫聲真的很讓人害羞耶XDD 09/26 21:06
推 aigrette:看回答吧1997 詩源她爸就是這樣叫他老婆耶 XDDD 09/26 21:17
推 witchcraft99:我好像有看過翻譯成"娘子"的版本 09/26 21:23
→ DareJ:對阿因為看韓劇所以音量沒注意 c大妳關小聲會更像那件事啦XD 09/26 21:23
→ nanalin:如果翻成娘子..唉唷..>////< 09/26 21:27
推 shihyun:看韓劇長見識XD 09/26 21:56
推 benini:中文"尊駕"字面上看似乎是有點距離的關係,在韓文來說如何? 09/26 22:00
→ toveaki:kiki2714 版規1.2 09/26 22:28
推 kiki2714:啊 這個不行嗎?不是大陸的 抱歉踩版規!! 09/26 22:30
→ toveaki:請致信麻煩原po幫你修推文~ 09/26 22:32
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.145.75 (09/26 22:35)
推 kiki2714:感謝jojo大 QQ 09/26 22:36
推 caye:D大可是不關小聲直接就像了咩= = 09/26 23:27
→ caye:總不能故意開更大聲吧~ORZ 09/26 23:27
推 dickyman: 金姐姐的喘息真的太棒惹- - 09/27 00:08
推 caye:果然是人妻XD 09/27 00:13
→ DareJ:XDDD 09/27 00:56
推 emotion306:謝謝jojo~上面的推文也太害羞了吧XD我也覺得很棒>////< 09/27 09:42
推 shrimp2:謝謝jojo分享,先前以這單字作為情侶稱號,但對不懂含意的 09/27 22:04
→ shrimp2:我來說實在比較難體會XD 還是小花CP or 將軍夫婦親和點XD 09/27 22:04