推 aprilita:漢字傳到別的國家,人家愛怎麼用是人家的事... 09/28 02:31
→ asda000:樓上XDDDD 09/28 02:33
→ poohkoala:一樓~哈哈~台灣也很多中國人不懂的漢字詞彙 09/28 03:03
→ poohkoala:不過我認為是下由道具組至導演..的文化水準不夠 09/28 03:04
→ poohkoala:大家要知道那些拍戲的幕後人員其實都是大老粗 09/28 03:04
→ akicrave:道具組的可能隨便翻開一本毛筆臨摹本就亂畫了XDDDD 09/28 09:33
推 aprilita:這個問題我有注意到,你看錯柱子了,另一邊是「程德宣化 09/28 11:28
→ aprilita:「承德宣化」 09/28 11:29
→ unadix:有外面跟裡面的柱子 左邊都是觀風察俗 裡面的右邊才是你說 10/01 21:18