作者pooh31217 (小寶)
看板KoreaDrama
標題Re: [問題] 關於misa
時間Mon Sep 12 19:01:17 2005
韓譯英 priscila
英譯中 jeans
一個編劇給未來作家的演講:關於MISA
李京熙Lee Kyung Hee,《對不起我愛你》編劇
我不確定是不是有好多人看了《對不起我愛你》,(學生:“我們看了!”)
最後,武赫還是在奧黛莉不知道真相的情況下死了。
許多人跟我說:
“我一直追隨這部戲是為了看最後奧黛莉發現武赫是自己兒子時臉上的表情。
如果你把那段好好的寫一寫,收視率肯定會超過40%的。但是最後你為什麼隱瞞了這個秘密呢?”
就我自己來講…我沒有那個勇氣去揭開真相。
我的個性不允許我去那麼寫。
我印象中的電視劇給我那種感覺。
打個比方,在很享受地看完一部好戲之後,關掉電視機,我會有傷心的感覺……
我真的很喜歡看這部戲,但是我在流淚。
同時,我的情緒會被這種沉重的悲傷所淹沒。
這就是我一直追求的戲劇類型。
但是這只是我的目標,不代表我會寫這樣的戲。
我喜歡這類電視劇還有一個原因就是:
我認為這種“默默壓抑的情感”可以製造更深的悲傷。
但是整體上傳達的是一種溫暖的感覺。
如果武赫復仇成功了,整部戲就更戲劇化了。為什麼在發展劇情的時候不試著這樣寫呢?
我沒有這樣。
在最開始的大綱裏,我已經寫好了在奧黛莉不知道真相的情況下武赫死了。
因為這個我還跟製作人起了小小的爭執。
李惠瑛Lee Hae Yeong(奧黛莉)的經紀人也認為“如果發現事情的真相後她又痛哭又尖叫,這個女演員會更紅的。”
我告訴了他們我的想法:
當奧黛莉發現自己流淚的時候,她說:“太奇怪了……我為什麼在哭?”這是她的母性的本能所喚起的。
幸運的是,李慧瑛女士給我講了她的感受。
也許是因為她有孩子的緣故吧。
她同意按照我寫的來演。
這促使我保持了原始的情節。
說到MISA,
在演員蘇志燮變成武赫之後,我很肯定這個角色深深地影響了他,
但是武赫這個角色比我開始設想的還要寡言少語。
最後一集,我寫了整整一頁紙,一半的對話都是武赫的,
但是寫完以後我想:“我不需要這樣一個多話的對白。
只消看他一眼,帶給你的感覺就足夠心痛了。”
這麼一想,我大膽的刪掉了以前寫的許多臺詞。
From 心心向燮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.37.247
推 halimouw:真的耶~武赫的眼神孤獨到讓人心痛... 61.228.79.4 09/12
推 noriko909:真的很悲...不過我很想看他演喜劇,好奇220.139.148.101 09/12
推 summers:推 61.70.196.144 09/13