精華區beta KoreaDrama 關於我們 聯絡資訊
寫真書中文版發行訊息!!!!! 以下消息來自印刻FB~ http://imgur.com/o6syW9H.jpg
http://imgur.com/9ew6rk6.jpg
【準備印了!】 因為對「它」滿滿的愛,小編一聽到確定的看印時間,抓緊時間,包袱立馬打包好,到印 刷 廠找印刷師傅報到。日以繼夜的親眼緊盯每一個印製環節。打樣、顏色、調色,都不放過 。 之前小編都有聽到眾粉絲們發出的訊息,因此在書名上,與韓方出版社、金編確認(甚至 老 大也火速親自飛往韓國討論),金編提到內容上男主角非我們觀念上的鬼怪形象,用「鬼 這個字形容男主角不太適合。 她表達中文版書名「鬼怪」兩字要用音譯「Dokebi」來表示。(內文提到「鬼怪」也是要 Dokebi喔) 於是我們用此為書名,以符合她所想傳達的精神。(可是倫家還是習慣用「鬼怪」啊) 倒數計時開始! photo/ 印製現場:對照韓文原版的色澤,一頁一頁仔細調色,修飾原本不自然的地方。 (歹勢,右上角是小編的包袱啦,為了大叔和阿使,看來連兩天都得在印刷廠過夜了) #孤單又燦爛的神 #Dokebi寫真散文 #鬼怪 ****************************************************************************** 剛剛有人放了書店的消息~ 應該是3/14出版!!! 中文版獨家── ‧四位主角特寫大拉頁,採用日本進口紙張印刷,享受視覺饗宴。 ‧隨書附贈六款寫真畫報。 http://bit.ly/2laKEaD http://www.books.com.tw/products/0010745698 大家自己點進去看喔!!! XDDDD 坐等祭品文XDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.14.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1488040070.A.171.html ※ 編輯: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 00:28:38
Joy19961004: 啊啊啊我要噴錢了XDDD02/26 00:29
lovettkt: 3/7(二)凌晨0點開始預購79折,送限量預購贈品!!!!!! 02/26 00:31
Joy19961004: 可是我還想要買小說QQ02/26 00:31
chaumanchi: 譯名是听晫啊...02/26 00:32
※ 編輯: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 00:34:53
a725kkk: 他有折扣很棒耶XD02/26 00:34
loveyoyobaby: 比較喜歡鬼怪跟恩倬 dokebi放在文裡好突兀喔02/26 00:35
revealer: 已經訂韓版了,可是還是好期待中文開箱XD02/26 00:35
diana840902: 那好像是去問金編本人的意見,因為她認為她所創造的02/26 00:36
a725kkk: 感覺是尊重金編的意見QQ02/26 00:36
diana840902: 鬼怪不同於民間傳說02/26 00:36
diana840902: 為了做出區別02/26 00:36
dawnA: 有去確認就可以接受02/26 00:36
Caridee1008: 海報、大拉頁!是要逼死我嗎02/26 00:36
diana840902: 好像是這樣 (剛剛w大在我另一篇文回..)02/26 00:36
cat0203: 可接受阿~~金編講的她所創到不完全是韓民間故事裡的鬼怪02/26 00:37
diana840902: 至於听晫... 就適應一下吧...反正dokebi也要適應~~XD02/26 00:37
cat0203: 看久就習慣了~~02/26 00:37
diana840902: 我是已經訂韓版所以等小說啦XD02/26 00:37
a725kkk: 我也是等小說XD 中字寫真 靠大家開箱了~~02/26 00:38
bluecat5566: 用音譯是金編要求的 因為鬼這個字不適合用在鬼怪身上 02/26 00:39
watase124: 來推~小說我會收02/26 00:40
dawnA: 特地去確認滿用心的 畢竟我們習慣的也是對岸翻譯的02/26 00:40
loveyoyobaby: 我是自己看到鬼怪兩個字會直接在心裡念dokebi 02/26 00:41
loveyoyobaby: 但直接看到文字便dokebi 好不習慣~02/26 00:41
watase124: 韓版買了還沒到 該不會台版出了我的韓版還沒到貨 XDD02/26 00:41
diana840902: 就...反向變成心裡想鬼怪(?) XD02/26 00:42
a725kkk: 寫真真的好用心 期待小說!02/26 00:42
diana840902: 我的應該最慢收假後會到XDDD02/26 00:42
watase124: 金編最大 她說了算 當然聽她的 她說的我都沒意見 XDD02/26 00:42
lovettkt: dokebi看久會習慣的......02/26 00:42
a725kkk: http://i.imgur.com/6k6wURa.jpg02/26 00:42
diana840902: 只要編劇親口說都沒意見+1 XDDDD02/26 00:43
Caridee1008: 我也是在等中字小說02/26 00:43
cufoxfox: 想請問「听晫」的中文正確念法~因為一直找不到字02/26 00:43
a725kkk: 只要編劇親口說都沒意見+1 XD02/26 00:43
cat0203: 金編說什麼就是什麼~跪~~02/26 00:43
watase124: 听因同聽02/26 00:43
a725kkk: ㄊㄧㄥ02/26 00:44
watase124: 晫因同倬02/26 00:44
watase124: 只是都是異體字 有些輸入法可能沒有 XDD02/26 00:45
a725kkk: 我的日卓好像找不到XDD02/26 00:45
cufoxfox: 很好...兩個字我都打不出來(剛用複製的) 02/26 00:45
cufoxfox: 我繼續叫恩倬......02/26 00:45
cat0203: 听晫~~02/26 00:46
Caridee1008: 恩晫 02/26 00:46
cat0203: 我打得出來02/26 00:46
diana840902: 我兩個都找不到XDDD 就繼續打恩倬...XD02/26 00:46
a725kkk: 就 自己內心轉換吧:)~02/26 00:46
Caridee1008: ㄓㄨㄛˊ02/26 00:46
dawnA: 听晫 iphone成功02/26 00:46
loveyoyobaby: 不過好像是翻成聽晫耶 不翻成听晫嗎? 名簿上的02/26 00:46
diana840902: 感覺應該是出現比較多次所以用這個XD02/26 00:47
diana840902: 恩倬一次 恩啄(?)一次02/26 00:47
chaumanchi: 我一直都唸恩倬的韓文音 所以沒差 但dokebi要稍稍適02/26 00:47
chaumanchi: 應XD02/26 00:47
a725kkk: 看試讀是翻成听日卓@@02/26 00:47
diana840902: 其他都是 听晫02/26 00:47
watase124: 听其實視聽的簡體字 XD02/26 00:48
Caridee1008: 看這部最大的煩惱就是角色中字都不固定XDD02/26 00:48
loveyoyobaby: 真的是漢字bug太多 Y02/26 00:48
a725kkk: 其實我也是直接想韓文音XDD02/26 00:48
diana840902: 試讀翻那樣是她打不出來嗎...(?02/26 00:48
diana840902: 想韓文音+102/26 00:48
diana840902: 名字也是鬼怪三大懸案之一啊 02/26 00:49
a725kkk: 恩踏~~02/26 00:49
diana840902: 另一個懸案是郭東延02/26 00:49
diana840902: 再一個懸案是(O)ST 02/26 00:49
bluecat5566: 鬼怪三大不可思議:郭東延 OST 漢字02/26 00:49
a725kkk: 不習慣的孩子們 只好準備立可帶了XD02/26 00:49
a725kkk: 推 鬼怪三大不可思議:郭東延 OST 漢字XDDD02/26 00:50
diana840902: 小說應該出現不少次...加油立可帶孩子們XDDDD02/26 00:50
bluecat5566: 我連郭東延長什麼樣子都不知道 但是名字記得牢牢的02/26 00:50
a725kkk: 每次看三大不可思議 都很想笑02/26 00:50
diana840902: 郭東延... 看雲畫XDDD02/26 00:50
a725kkk: 我也不知道他長什麼樣子 本來期待看到他XDDD02/26 00:51
diana840902:轉錄至看板 GongYoo 02/26 00:51
loveyoyobaby: 試讀是翻听 發現是我的瀏覽器自動轉成聽02/26 00:51
lovettkt: 立可帶XDDDDDDDDDDD 直接買韓版好了02/26 00:51
IKURAQ: 我已訂韓版 可是中字版也超棒超誘人 OMG02/26 00:51
a725kkk: lk大要全收了嗎XDD02/26 00:52
diana840902:轉錄至看板 LeeDongWook 02/26 00:54
Caridee1008: 我是還蠻好奇中字寫真書會送仁娜哪張畫報,畢竟韓版02/26 00:55
Caridee1008: 送的沒有她的獨照02/26 00:55
diana840902: IK大 都收 然後寫比較!! XDDDDD02/26 00:55
cufoxfox: 用姓名貼比較方便啦02/26 00:55
diana840902: 哈哈哈哈哈哈 推姓名貼...XDDDDDDDDDDDDD 02/26 00:55
a725kkk: 姓名貼 會不會小說不夠貼XDDD02/26 00:56
Caridee1008: 所以還是立可帶XDD02/26 00:57
diana840902: 蓋章算了XDDDDDD (不過無法完全覆蓋XD 02/26 00:57
silviacsy5: 決定了,寫真收韓版,小說等中字XD02/26 00:58
jetami: 中翻我可以接受!決定收了!02/26 00:58
a725kkk: 等j大開箱!02/26 00:59
galaxymoon: 整本書都是dokebi好煩02/26 00:59
diana840902: 期待大家的開箱文XDDDD02/26 00:59
jetami: 總比守護神好~XDD02/26 01:00
Caridee1008: 等j大開箱,想看sunny的畫報02/26 01:00
diana840902: 比守護神好+1 這可是問過編劇的...02/26 01:00
diana840902: 不像某電視台自己取還那麼理所當然啊...XDDD02/26 01:01
cat0203: 我要等送的劇照..再決定買哪版..QQ02/26 01:03
galaxymoon: 好吧 準備立可帶XDDD02/26 01:03
bluecat5566: 先看看預購的贈品是什麼02/26 01:05
love353836: 期待期待 荷包又要消瘦不少了wwww02/26 01:05
diana840902: 荷包君持續歸無中~~~~02/26 01:06
a725kkk: 這樣 會不會沒有人先買阿XDDD02/26 01:06
diana840902: 不會吧(? XDDDDDDD02/26 01:07
cat0203: N大會買~~02/26 01:07
diana840902: 還是都被OST嚇到..XDDDD02/26 01:07
a725kkk: 印刻看起來誠意滿滿 應該不會讓人失望 02/26 01:08
auikeey: 只想買中文小說02/26 01:08
diana840902: 目前看是還好啦~ 除了簡介那裡翻成妖怪(?)02/26 01:09
jetami: 大不了再收韓版的如果不滿意台版的XDD(瘋了我 02/26 01:09
diana840902: 然後英文和名字稍微適應一下 其他應該都在接受範圍~02/26 01:09
lovettkt: 我已經訂了韓版 可是現在也想買中文版 看預購送什麼02/26 01:11
cat0203: 韓中版都收~L大gogo02/26 01:12
Caridee1008: 愛大要衝了02/26 01:13
cute49871007: 衝!!!02/26 01:15
yuribom: 內文用標楷體...我要考慮一下了02/26 01:15
lovettkt: 大家不要鼓勵讓錢包歸無這種行為XDDDD02/26 01:16
watase124: 台灣對字體使用上就真的很無解 XDDD02/26 01:16
feyuyu: 已買韓版,但中文版也必買,有中文還是很重要的(我韓文無02/26 01:17
feyuyu: 能)!02/26 01:17
cat0203: F大收~都收02/26 01:18
love353836: 哎呀標楷體啊 還有那個封面的字啊...02/26 01:18
lovettkt: f大一起 一起XD02/26 01:19
Caridee1008: Fe大也要衝了02/26 01:19
a725kkk: (坐等開箱02/26 01:20
cat0203: 什麼體很重要嗎? 偶只要鬼怪帥帥听啅美美就好,加送想要02/26 01:20
cat0203: 的大劇照02/26 01:20
cat0203: (膚淺的人)XDDDDD02/26 01:21
Caridee1008: 我想看sunny的劇照是什麼,真的不懂為什麼韓版沒有, 02/26 01:21
Caridee1008: 好歹德華都有一張02/26 01:21
yuribom: 設計強迫症有點被滅火,決定買韓版的,但小說會支持!02/26 01:21
diana840902: 標楷體我個人是還好,不過封面的字體是真的有小詭異 02/26 01:23
diana840902: XDDD02/26 01:23
diana840902: 只是印刻的書好像滿少用標楷體耶OAO02/26 01:23
diana840902: 至少我買過得好像沒有...XDDD02/26 01:23
a725kkk: 我覺得是不習慣XD 畢竟看到都是韓文02/26 01:24
diana840902: 也是XDDDD02/26 01:24
diana840902: 我剛剛看了下博客來的試讀(字比較大XD)02/26 01:26
diana840902: 不知道是不是我錯覺,感覺這譯者好像還會自己潤飾一02/26 01:26
diana840902: 次...(好像有點痕跡)02/26 01:26
diana840902: 就讀起來是字詞句子不錯,意思也應該有到,但小卡XD02/26 01:27
diana840902: 只是我自己也不太懂韓文也沒看到過原文,直覺而已啦02/26 01:27
a725kkk: 我剛剛也在放大看XD02/26 01:28
Thesunny: 看到翻譯成听晫有點想收韓版的...Dokebi我倒還能接受02/26 01:28
yuribom: Dokebi跟旁邊的字體還不統一XDDD02/26 01:29
a725kkk: 咦 我覺得還好耶02/26 01:30
a725kkk: 可能我對字體敏感度比較低XD02/26 01:33
diana840902: 英文標楷體其實好像也都一樣(?)02/26 01:36
diana840902: 我以為英文不同大概明顯在草寫還正體…XDDDD02/26 01:37
※ 編輯: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 01:38:27
yuribom: 覺得美編還可以再嚴謹一點,英文字體明顯間隙和中文不同 02/26 01:40
yuribom: (職業病發? 02/26 01:40
chaumanchi: 韓國官方週邊Sunny的存在感比德華還弱...都沒有她的 02/26 01:40
chaumanchi: 蹤影 02/26 01:40
watase124: 我認真看了封面的台詞翻譯 覺得不是很美呀 XDD 02/26 01:40
japango520: 小說呢QQ 中文版寫真也想訂XD 雖然買了韓文版 02/26 01:41
a725kkk: 小說還在翻譯@@! 02/26 01:43
a725kkk: 專頁上面寫的XD 02/26 01:43
diana840902: 封面那句… 回憶一下韓文,感覺中文文字稍微生硬… 02/26 01:44
diana840902: 單看詞好像ok可是連一句微微卡卡感(?) 02/26 01:44
diana840902: 我不會形容欸…不很懂韓文…只是純粹中文人直覺…? 02/26 01:44
diana840902: 可是可能只有我這樣覺得吧… >< 希望小說會更好~那 02/26 01:45
diana840902: 個真的一定原文無法了…… 02/26 01:45
diana840902: 不過譯者真的辛苦了,還特地去親自問編劇~~>< 02/26 01:46
diana840902: 是說剛剛在孔劉版看有人說才發現這是白色情人節禮物( 02/26 01:50
diana840902: ?) XD 剛好那天出版XD 02/26 01:50
a725kkk: 對耶~~雙帥當情人節禮物XD 02/26 01:52
suntb: 網頁內簡介演員金高恩順序居然弄錯XDDD 02/26 01:53
japango520: 想說高金恩是誰.... 02/26 01:55
dawnA: 我是看到「演技派」演員有點無語 一個演員沒有演技其實蠻慘 02/26 01:56
dawnA: 的 02/26 01:56
diana840902: 書裡面不知道有沒有印錯高銀的姓名……@@ 02/26 01:57
diana840902: 如果有寫到…(?) 而且也正名是銀了吧…(? 02/26 01:58
Thesunny: 剛剛才發現寫高金恩XDDD 02/26 01:58
diana840902: 我看金石堂就發現了…我以為他們打錯而已,結果博客 02/26 01:59
diana840902: 來也是……(? 02/26 01:59
dawnA: 簡介是博客來內部打的吧?哪個兩光的 02/26 01:59
dawnA: 金石堂也這樣?! 02/26 01:59
diana840902: 沒 兩個網頁都錯 02/26 02:00
a725kkk: 兩個都是 QQ 02/26 02:00
diana840902: 所以擔心書本……是不是萬一有寫到結果是錯的…… 02/26 02:00
a725kkk: 小說應該是不會發生 02/26 02:01
dawnA: 天哪哈哈哈 太誇張了 不會書腰就這樣吧 02/26 02:01
a725kkk: 我記得電視台好像也是高恩@@” 02/26 02:02
diana840902: 啊!我知道我剛剛想說什麼感覺了…就…贅字感 02/26 02:02
japango520: 希望別真的發生這種低級失誤-_-# 02/26 02:02
diana840902: 內文有些句子直覺……(但可能就我自己覺得吧 02/26 02:03
dawnA: 我也覺得 明明知道鬼怪是認真呻吟 就是翻得有種無病呻吟的 02/26 02:05
dawnA: 感覺啊啊 有點刻意 02/26 02:05
yuribom: 我現在開始擔心小說中譯的封面設計了... 02/26 02:05
a725kkk: 大家還是耐心等待吧~~ 02/26 02:07
diana840902: 也只看到前面幾頁而已……耐心等待+1 希望小說也不 02/26 02:11
diana840902: 錯~ 02/26 02:11
diana840902: (突然有點抱歉(? 但我絕對沒有嫌的意思啦…>< 翻譯 02/26 02:13
diana840902: 者也是費了心力…) 02/26 02:13
dawnA: 反正怎樣都會買~ 02/26 02:15
a725kkk: 小說真的不管怎樣都會買+1 XD 02/26 02:17
diana840902: 小說怎樣都會買+1 >///< 02/26 02:18
cufoxfox: 文案方面要跟印刻反映喔...因為兩間文案都是印刻給的 02/26 02:21
cufoxfox: 他們只是照放,不方便更改 02/26 02:22
watase124: 開心繼續翻我的劇本 中文小說反正他怎麼翻我應該都會買 02/26 02:27
lovelucia226: 我只要中字小說<3(超期待~~~ 02/26 02:30
diana840902: 期待w大劇本文~~~(≧▽≦) 02/26 02:30
drinkii: 期待 02/26 02:52
fri5soul: 韓版供起來,坐等台版翻到爛!(握拳) 02/26 03:00
hyeok23: 想等中文開箱在來決定要不要買 不過問過金編了覺得沒關係 02/26 03:32
amourej93: 希望趕快看到中文小說呀 02/26 04:41
janet0814: 繼續坐等中文小說,希望今晚下班回家就可以收到韓版寫 02/26 06:17
janet0814: 真啊......黑貓有放連假嗎XD 02/26 06:17
alicecute: 等一下,昕原來是唸「欣」啊!不是聽的簡字! 02/26 09:30
alicecute: http://i.imgur.com/3nUo47e.jpg 02/26 09:30
happyqoo: 內文字體還能接受, 02/26 09:31
happyqoo: 但封面……… 02/26 09:31
happyqoo: 購買欲瞬間消滅啊! 02/26 09:31
alicecute: 終於解開誘惑了...原來是有「yin」這個音在的字無誤 02/26 09:31
alicecute: 本來還一直困惑,聽字不管怎樣音都不合啊... 02/26 09:32
grace520909: W大,你的小說2片段翻譯又被微博轉了,(拍肩 02/26 09:32
auikeey: G大 我有看到W大翻譯的劇本有被轉到微博 但沒註明來源 02/26 09:33
grace520909: 不過,金高銀才是正名過的名字呀,要一一去糾正嗎? 02/26 09:34
grace520909: 翻錯我愛人高銀的名字,我好苦惱XDD 02/26 09:34
grace520909: A大,就是那個呀,我看他也轉了火熱的小說2,哼 02/26 09:35
alicecute: 大概跟文瑾瑩被音譯成文根英一樣...感覺還有段路要走 02/26 09:37
cat0203: al大 你貼得圖 是日斤....正確是 口斤...所以還是 聽 02/26 10:41
watase124: 我是昨天才把那兩段內容放上部落格 我大概知道他們的來 02/26 10:41
watase124: 源 覺得煩 明明部落格都打了翻譯請勿轉載 是看不懂喔 02/26 10:42
watase124: 唉 暫時先把部落格關閉... 02/26 10:43
cat0203: w大~拍拍..對面的都這樣..盜文不手軟 02/26 10:47
diana840902: w大 拍拍QAQ 02/26 10:49
bluecat5566: W大以後改上傳圖片加上流水印好了...拍拍 02/26 10:49
cat0203: 之前美妝有人用 國旗圖當流水印..XDDDD 02/26 10:54
watase124: 用國旗圖 我大笑 XDDDDDDDDDD 02/26 10:55
diana840902: 哈 國旗有梗XDDDDDDDD 02/26 10:55
greenlife: 查教育部異體字字典 听也唸ㄧㄣˇ 意思是笑的樣子 02/26 10:56
a725kkk: w大我支持你用國旗XDDD 02/26 10:56
cat0203: 爆~~y 02/26 10:57
greenlife: https://goo.gl/Xhb8mJ 02/26 10:58
watase124: 讓我想到很有名拍韓星的 capa 堅持 logo 保留 Taiwan 02/26 10:58
alicecute: 什麼居然還是是听!XDDDDD 突然懷疑韓方打錯字(? 02/26 10:58
watase124: 原來听不能算是簡體字 長知識了 XD 02/26 10:59
alicecute: 啊原來是異體字啊!感謝green大!這次真的解謎了XD 02/26 11:00
cat0203: 听--有2個注音都能打出來 昨天查的~ 不是簡體字 02/26 11:01
a725kkk: 貓大打出來了! 02/26 11:02
alicecute: 小圖支援 http://i.imgur.com/khGECuS.jpg 02/26 11:02
vickyhappy: 原來看鬼怪還可以學中文!!!!!!!XDD 02/26 11:09
jetami: 听晫!都打的出來呀~ 02/26 11:11
chfjry1111: 覺得封面dokebi的字型跟粗度跟中文不搭? 02/26 11:12
diana840902: 打成"ㄧㄣˇ"就有了XD 02/26 11:14
cat0203: 英文dokebi能像韓文 燦爛又孤單的神 設定 那種字體嗎? 02/26 11:14
diana840902: 草寫嗎(?) OAO 02/26 11:15
diana840902: 其實我個人覺得草寫可能會好看一點,搭配標楷體... 02/26 11:15
diana840902: 只是草寫比較不好讀(對有些人來說?) 02/26 11:16
cat0203: http://i.imgur.com/pXEiPMr.jpg 02/26 11:16
cat0203: 對..草寫英文字 偶看不懂 QQ 02/26 11:17
alicecute: 英文字體真的有點出戲(?)不過感覺也來不及改了? 02/26 11:17
jetami: 貓大 想要的字體好像有點難XDD 02/26 11:17
a725kkk: 來~~立可帶準備XD 02/26 11:17
cat0203: 印刷這方面真的不懂 所以有點好奇 XDD 02/26 11:18
watase124: 個人覺得行書體很適合鬼怪 02/26 11:18
watase124: http://i.imgur.com/8KStQxx.png 02/26 11:18
a725kkk: 推行書體!!真的好適合 02/26 11:18
diana840902: 真的有比較好看 OAO 02/26 11:18
jetami: 行書體我以前常用~~~(遠目 02/26 11:19
a725kkk: 有那個感覺! 02/26 11:19
cat0203: 有書 內容 都是行書體嗎? 看的時候會有點吃力 02/26 11:19
watase124: 昨天隨手做的 XD 02/26 11:19
cat0203: 如果是小說的話 字那麼多 眼睛會累 02/26 11:19
jetami: 內容就不會用行書體了 02/26 11:20
watase124: 當然只有封面呀 那段話是封面的台詞 02/26 11:20
cat0203: 喔!封面而已喔 XDD 02/26 11:21
a725kkk: 大家印下來貼上去(誤 02/26 11:22
a725kkk: http://i.imgur.com/dVyiBxJ.jpg 02/26 11:22
watase124: 不過台灣有 99.9%的書內文都是用新細明體吧 XD 02/26 11:23
cat0203: a大的封面比較明顯..不過我覺得還好..對字體沒很要求 02/26 11:23
jetami: 韓版的封面字體是怎麼樣的? 02/26 11:24
a725kkk: http://i.imgur.com/t2dKCDM.jpg 02/26 11:24
a725kkk: 正常體xdd 02/26 11:24
a725kkk: 我不要求字體XD 但用新細明體 我不喜歡 02/26 11:25
cat0203: 會不會也是 跟著韓版的字體 普通的就好 02/26 11:26
jetami: 所以中文實在太奧妙了,字體的不同就影響很多 02/26 11:26
jetami: 雖然個人覺得還好 02/26 11:27
a725kkk: 我是覺得他封面現在可以 如果下面字體有改那連上面也都要 02/26 11:27
a725kkk: 改@@ 02/26 11:27
cat0203: 我只看到 孔劉一開始拍 臉好瘦 那下巴...現在還沒瘦回 02/26 11:28
jetami: 現在已經在印刷了,ㄧ刷更改是不可能的 02/26 11:28
cat0203: 來 (揍) XDDD 02/26 11:28
cat0203: 不過..突然想到..妳們買韓版的..現在在討論中版寫真書封 02/26 11:33
cat0203: 面字體的不滿意...是打算再買中版吼~~ XDDDDDDDDD 02/26 11:33
a725kkk: 我我我...路過XDDD 02/26 11:34
cat0203: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 02/26 11:35
watase124: 我在意小說 02/26 11:39
jetami: 韓版小說封面是什麼樣子? 02/26 11:40
a725kkk: 不過小說還沒出 還有機會去建議印刻 02/26 11:40
brightcharm: 小說呢@@ 02/26 11:41
a725kkk: 小說還在翻譯@@ 02/26 11:42
jetami: 小說翻譯沒那麼快啦~ 02/26 11:42
diana840902: 小說字多應該比較慢吧@@ 02/26 11:42
cat0203: 小說 妳們可能要趕緊去建議字體了 02/26 11:42
diana840902: 希望慢慢翻..潤稿潤好一點 > < 02/26 11:43
cat0203: 記得要說 不喜歡新明細體..XDDD 02/26 11:43
a725kkk: 我是覺得還好 而且封面字不多XD 02/26 11:43
cat0203: 還有dokebi不要普通體~ (kekeke) 02/26 11:43
a725kkk: http://i.imgur.com/2jEcqcH.jpg 02/26 11:43
jetami: 小說封面我自己是更不在意,因為我都會自己做書封,封面 02/26 11:44
jetami: 不會露出XDD 02/26 11:44
a725kkk: 小說我只要求翻譯好就好XD 02/26 11:44
diana840902: 求翻譯好+1 02/26 11:45
cat0203: j大 手這麼巧喔 還會做書封~~ 02/26 11:45
jetami: 因為不喜歡讓路人發現我在看什麼書XDD 02/26 11:45
cat0203: 不過覺得 有時候翻譯 沒有點浪漫情懷 翻鬼怪這本 02/26 11:46
a725kkk: j大好可愛XDD 02/26 11:46
cat0203: 怕是會比較 直耿路線 02/26 11:46
jetami: 有時候我還會把封面拿掉XDD很怪的習慣 02/26 11:46
alicecute: https://i.imgur.com/Nu83V36.jpg 02/26 11:49
alicecute: 剛也去隨手套了一下別的字體 XDDDD 02/26 11:49
diana840902: 這種我滿喜歡耶XD 02/26 11:50
cat0203: 花字體好奇怪喔 @@'' 02/26 11:50
jetami: 呃…我還是維持原字體好了XDDDD 02/26 11:50
a725kkk: 我喜歡第一和第二XDD (路過 02/26 11:50
diana840902: 因為下面是正體所以怪吧 02/26 11:50
cat0203: 書法草寫體 能套英文字嗎? 02/26 11:51
watase124: 不行 02/26 11:51
jetami: 基本上沒辦法~ 02/26 11:51
alicecute: 沒什麼美術天份 大家隨便看看就好 XD 02/26 11:51
diana840902: 單看英文字體不錯 搭上去怪怪的XDDD 02/26 11:51
cat0203: http://i.imgur.com/1JlmZVq.jpg 02/26 11:57
cat0203: 這個呢? y 02/26 11:57
jetami: 應該要在灑脫一點的感覺 02/26 12:02
alicecute: XDDDD 大家拚命給出版社提意見 02/26 12:03
cat0203: http://i.imgur.com/qZ1tBOL.jpg 02/26 12:04
cat0203: 哈哈 好玩就好~~反正也不可能改了 02/26 12:05
alicecute: 出版社真是承載著大家滿滿的期望啊 02/26 12:10
a725kkk: http://i.imgur.com/1hyXbnO.jpg 02/26 12:23
a725kkk: 背後也有字 應該會跟封面一樣字體@@ 02/26 12:23
yuribom: 雲畫的小說封面台灣改的不錯 02/26 13:11
yuribom: 台灣可能會沿用台壓CD的字? 02/26 13:12
MATOI: 至少廠商還會去詢問金作家的意見,哪像衛視中文台,中文戲 02/26 13:35
MATOI: 名根本是衛視中文台自己在叫爽的而已,真的很不尊重金作家 02/26 13:35
MATOI: !! 02/26 13:35
YiHam123: 覺得有時覺得就直接用韓字就好了 02/26 13:55
YiHam123: 就不用特別用英文 02/26 13:56
a725kkk: 正常也不會用英文啦 只是金編覺得不適合鬼這個字@@ 02/26 14:13
hank310075: 不然叫地基主好的(欸) 02/26 14:14
watase124: 地基主是什麼 還是要叫好兄弟 XDDDD 02/26 14:43
a725kkk: 好兄弟XDDDD 越來越戲說台灣了XDD 02/26 14:52
listenfish: 像這種在地化的東西 應該還是用在地的語言去呈現比較 02/26 15:23
listenfish: 好吧 尊重原作是一回事 但他畢竟不是本地人 不懂在地 02/26 15:23
listenfish: 的文化 用英文真的超怪 還不如像上面板大說直接用韓 02/26 15:23
listenfish: 文 對不起個人感覺如有得罪請包涵 02/26 15:23
jonie: 就是魍魎啊~ 02/26 15:32
jonie: 鬭芥庇 ╮(╯▽╰)╭ 02/26 15:36
kt325: 於情於理都該支持印刻, 但是自型字號吃不下去啊... (崩潰 02/26 15:37
jetami: 金信既不是神也不是鬼更非妖!台灣傳奇中有哪個符合?試 02/26 15:38
jetami: 問? 02/26 15:38
jetami: 印刻有心!親自與編劇討論也決定了使用英譯文字,這是應 02/26 15:40
jetami: 該讚許的地方 02/26 15:40
npr: 韓文+1 02/26 15:52
diana840902: 英文直譯應該是因為大家都能讀出發音...不然直接韓文 02/26 15:54
diana840902: 的確是比較不突兀 02/26 15:55
diana840902: 支持印刻去請示並尊重編劇的作法,但英文直譯應該就 02/26 15:56
diana840902: 是不得已的美中不足 02/26 15:56
hank310075: 不知道來不來得及 但與其用英文不如用韓文 英文可以 02/26 15:57
hank310075: 在第一次出現的時候標記附註 感覺會比較好 02/26 15:57
hank310075: 不過都到這個時候了應該已經在製作後期了吧XD 02/26 15:58
diana840902: 我突然有個想法是,用韓文,然後開頭頁註記英文讀法 02/26 15:58
diana840902: 只是應該來不及了,都送印了 02/26 15:59
diana840902: 消息太晚知道...QAQ 是真的很意外他們有去問編劇 02/26 15:59
a725kkk: 已經送印了 所以來不及了@@ 不過可以把意見告訴印刻 畢 02/26 16:07
a725kkk: 竟還有小說 02/26 16:07
diana840902: 而且小說應該是直行書寫... 用英文可能更突兀... 02/26 16:08
diana840902: 英文會倒過來... 02/26 16:09
watase124: 韓文小說看形式不一定跟中文一樣都是直式 XD 02/26 16:10
watase124: 我手上的擁月是直式的 但冬季戀歌是橫式的 XD 02/26 16:11
watase124: 但這套小說韓版是橫式的~ 02/26 16:13
diana840902: 不過印刻的書好像直式居多.... 02/26 16:13
diana840902: 翻譯過後不知道採用什麼樣子... 但還是想建議看看... 02/26 16:14
loveyoyobaby: 我有跑去建議耶....直接使用韓文是不是比較好 02/26 16:19
xvxlyn: 韓版寫真跟兩本小說送的十幾張照片只有一張劉仁娜....TT 02/26 16:20
diana840902: 我也去建議了.....(小聲) 02/26 16:28
diana840902: 印刻回滿快的...^^" 02/26 16:34
a725kkk: 印刻讓我覺得很有誠意QQ ! 02/26 16:44
alicecute: 哦!印刻回覆說了什麼嗎~ 02/26 16:54
diana840902: 就說小說編輯時會納入參考意見 QAO 02/26 16:56
diana840902: 看來可能還要等一段時間..小說300多頁要翻譯... 02/26 16:56
alicecute: 印刻真好! 02/26 17:12
diana840902: 就 等消息吧~ 覺得大家如果有建議應該是都可以提出 02/26 17:14
diana840902: ... (越多人建議可能就越容易成功?) 02/26 17:15
shaoyunyoung: 坐等小說 02/26 20:35
raininglight: 台灣有經過設計版型的書很少在用新細明體的,那是 02/26 21:47
raininglight: word在用的自型,仿宋體其實也不適合長文章的閱讀 02/26 21:48
raininglight: "字型" 02/26 21:49
raininglight: 然後我只希望印刻跟衛視都可以正名一下是金高銀 02/26 21:49
raininglight: 高銀自己自我介紹的時候都直接說了,改正到底是有多 02/26 21:50
raininglight: 困難.... 02/26 21:50
auikeey: https://goo.gl/fGnb2h 分享有人發現的詩集第二首 虐哭! 02/26 22:10
diana840902: 我前兩天也在讀這首...QAQ 02/26 22:11
auikeey: 超符合信倬的愛情 嗚嗚 02/26 22:12
diana840902: 其實詩集大概看了幾篇,有幾首都會想到信倬... 02/26 22:12
diana840902: 我以為中毒深XD 02/26 22:12
diana840902: 其實有想分享,但不會翻譯感覺會破壞詩的美感..哈.. 02/26 22:13
watase124: 想像力好像有點太豐富了 XDDD 02/26 22:14
diana840902: 走不出來的症狀XDDDDDDDDDDDDDDD 02/26 22:15
auikeey: 可能看到百年...就想到信倬的愛情 02/26 22:20
jetami: 我也還好XDDDDDD 02/26 22:20
diana840902: 應該說是鬼怪的願望XDDDDDDDDD 02/26 22:21
diana840902: 想一起變老 無法 02/26 22:22
cat0203: 走不出來就把周邊全梭哈~go 02/26 22:23
diana840902: (以上空白推文XD) 02/26 22:24
cat0203: 如果結局是普通王子公主匆匆過著幸福美滿的夢幻甜蜜~大家 02/26 22:25
cat0203: 應該是看完就算了,哈 02/26 22:25
auikeey: 悲傷的愛情 所以記得更久....還有演員們的詮釋 02/26 22:26
cat0203: (刪除多的匆匆,手機打字很容易誤按) 02/26 22:26
janet0814: http://i.imgur.com/VsnEMtQ.jpg 02/26 22:28
janet0814: 果然下班回到家就收到了.....可是HIGHCUT被遺忘了XD 02/26 22:29
cat0203: j大還差香水,蠟燭,筆 02/26 22:31
a725kkk: http://i.imgur.com/xeBsshc.jpg 02/26 22:35
a725kkk: >///< 02/26 22:35
janet0814: 我沒有買娃娃.....呵呵 02/26 22:36
cat0203: 筆就等同 卡通周邊了 XD 02/26 22:40
janet0814: 有懊悔為啥不買韓版OST,但立牌的照片還不錯啦...... 02/26 22:40
cat0203: 台壓CD買都買了..就安慰自己立牌還不錯XD 02/26 22:41
janet0814: 真的QQ.....是說寫真書真不錯,再來就等中文小說了 02/26 22:45
cat0203: 小說小說~~~ 02/26 22:48
auikeey: 寫真書我覺得比太陽的還有誠意!!! 02/26 22:54
cat0203: 哈哈~au大是說 裡面空白太多嗎 XD 02/26 23:25
cat0203: 是說 蠟燭慢慢的有燒火了~嗚 02/26 23:25
diana840902: 大家都在曬啊...XDDDDD 02/26 23:51
diana840902: 剛蕊完13集...QAQ 明天再繼續... 02/26 23:51
dawnA: 難得我的過敏室友不會對鬼怪蠟燭打噴嚏 用得很開心 02/26 23:55
dawnA: 她打噴嚏的其他款都被我帶回家了哈哈 02/26 23:56
a725kkk: 所以鬼怪蠟燭應該品質算很可以 才不會讓人過敏QQ 02/27 00:00
diana840902: 那蠟燭感覺超讚啊...OAO 02/27 00:01
fri5soul: 寫真書總頁數355(第一頁居然從簽名頁開始算囧),有字 02/27 00:08
fri5soul: 頁數只有86頁(含Prologue跟HighLight,有的只有一行, 02/27 00:08
fri5soul: 有的有一整頁),其他都是圖。 02/27 00:08
fri5soul: 只有單頁的圖都至少佔整頁快二分之一(有空白或字的話) 02/27 00:10
fri5soul: 然後書重……剛剛指針式的體重計量了,至少有一公斤,沒 02/27 00:15
fri5soul: 事還是好好供在家吧XD 02/27 00:15
diana840902: 想起畢業紀念冊的重量...XDDDDD 02/27 00:22
a725kkk: 昨天去自取 然後放包包後去上課,加上課本真的超重的XDDD 02/27 00:25
cat0203: 這時候要Qc au大 太陽的寫真多重嗎 XDD 02/27 00:25
diana840902: 賣家剛剛晚上9點半左右出貨,應該快到了\(^o^)/ 02/27 00:28
diana840902: 連紅豆君一起抱回家……>//< 02/27 00:28
cat0203: 我的抱枕也快到了~~今天賣家寄出XDDD 02/27 00:33
diana840902: 坐等分享XDDDDDDDDDDDDD 02/27 00:34
a725kkk: 等貓大開箱+抱著他的照片(喂 02/27 00:34
cat0203: (狂笑~) 02/27 00:35
Caridee1008: 等貓大抱枕開箱啊XDDD 02/27 00:39
janet0814: wow~坐等抱枕開箱文:) 02/27 07:06
brightcharm: 貓大xdddd 02/27 12:15
liuer: 買!了! 02/27 22:45
elisha: 台版寫真書的字型選用也太扣分了,感覺細節很糟糕 02/28 18:54
zoey28: 大家買了嗎?送的海報數量一直變少XDD 03/07 00:10