作者miney (沒有)
看板KoreaDrama
標題[閒聊] 金三順劇中的歐美風情
時間Tue Jan 3 16:53:38 2006
我半個韓國電視編劇也不認得,
但是在觀賞金三順的同時,
感覺這位劇作家如果不是熟稔西洋文化,
那必然曾下過功夫在背景資料的收集
====1.法國藍帶烹飪學院====
三順結業的這所廚藝專門學院可非泛泛,
在法國專門教授"正統"法國料理,
少說百來年歷史,糕點尤其知名。
所以說,編劇創造的這位三順小姐,
雖然貌不驚人,身材臃腫,家世學歷平庸,
可在她的專業上,可不是個簡單普通的人。
是真正的行家!!
====2.餐廳名稱及糕點師傅====
餐廳名稱 -- Bon Appetit
糕點師傅 -- Patisse
二者都是法文,餐廳名稱意思是"祝用餐愉快",
我很喜歡這個詞,也許是嗜吃美食的關係,學過一次就忘不掉,
可惜的是,三石這家餐廳似乎設定為義大利菜,卻用了法文當餐廳名稱,
如果能改成法國料理,我覺得會更棒!
====3.關於時間的西方文學====
給美周的"默默",及總是讀不完的"追憶似水年華" (~__~;)
這兩本都是大師級的著作,前者是安迪的童書,後者是普魯斯特的意識流經典。
(1)
安迪雖然專寫童書,可他的故事總是豐富又充滿隱喻,成年人讀來也能感到樂趣。
"默默"是書中主角的名字,她的朋友們被偷去了時間,
以致整天忙碌不已,窮緊張,拼命讀書,連遊玩都捨棄了,因此失去人生樂趣。
故事內容就是默默如何對抗時間盜匪,救她的朋友們
巧合的是,故事中的默默是個流浪小孩唷,
是否意味,像她這樣"體制外"的平凡人才能擁有非凡的力量?
像不像三順帶給三石的救贖呢?
(推薦給有興趣的網友喔)
(2)
普魯斯特的"追憶似水年華"份量更是舉足輕重,
常接觸文學類書集的朋友們一定知道他,
作者藉著品嚐糕點,細膩地回溯描寫拼貼他的過往經驗回憶及人生。
但這套書很不像美味的點心一樣容易"消化",
一套7本外加意識流的寫作方式,
需要強大的耐心毅力及大片閒暇的時間,才能征服,
老娘我至今還處在永遠讀不完,每次都要重頭開始的山腳處,
所以當三順跟亨利說她後來讀不下去時,我忍不住笑了,
心有戚戚焉啊!!
================================================
就這樣,額外一提,我看大陸版VCD翻譯,
說三順三石談鋼琴唱歌那首"美麗的愛人",
歌詞來自赫曼赫塞,是諾貝爾得主!
他的"流浪者之歌"也是經典小說一枚,
內容講的是關於自我及真理的追尋,
跟追憶似水年華相反,很小一本,
但是很精彩,也推薦
至於歌詞,
個人我不知道出自他那一本作品,
留給厲害的網友們接力囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.92.234
※ 編輯: miney 來自: 61.62.92.234 (01/03 16:54)
推 mdsjojo:好專業啊 @@ 推一下 01/03 16:57
※ 編輯: miney 來自: 61.62.92.234 (01/03 17:00)
推 rytvjh:值得推一下^^ 01/03 17:06
推 DanceHuman:妳...太可怕了!  ̄▽ ̄" 01/03 17:10
推 ARTEN:"三順"真是深奧的一部戲呀~(點頭摸下巴中.....) 01/03 17:28
推 Syunn:推~ 不知道劇中演員是不是真的去學法文 01/03 17:33
推 comethings:寫的很棒!獲益良多~ 01/03 17:42
推 leehom39:真是上了一課呢!! 01/03 18:28
推 coolmom:真的太厲害了~~獲益良多阿!!! 01/03 19:08
推 hanijun:好有學問喲~~~ 01/03 20:20
推 caffin:那個........我覺得是很簡單的法文耶..台北也很多餐廳都是ꨠ 01/03 20:31
→ caffin:法文名阿~~至於那兩本小說,也都是有名氣的,尤其是"追憶" 01/03 20:32
→ caffin:那本,根本是經典了吧~~ (快步跑走... ) 01/03 20:32
推 deadman:推赫曼赫塞....不過我也還沒找到到底是哪一篇 懶了 01/03 23:20
→ cherry1130:再借我轉一下哦 ^__^ 01/04 01:15