推 candyxu04:頭推!!!!好好看 12/10 21:41
推 reamy:預告好詳細啊XD 12/10 21:42
推 idxxxx:要精彩了 12/10 21:48
推 chwh6666:推!!! 12/10 21:52
推 Lunachen:要去客廳看電視,無法跟Live了 12/10 21:54
推 serrano:請問配樂是不是有不一樣呀?@@? 12/10 22:13
推 idxxxx:很會耍劍的男人XD 12/10 22:16
推 peggypppp90:我也這麼覺得 還是我有記錯== 12/10 22:16
推 idxxxx:話說劇本書不知道什麼時候要送 12/10 22:20
推 nnania:剛在博客來查到的消息12/22出版,每本699元(應該有分上下冊) 12/10 22:31
推 sheeps:中配真的好詭異....原本想推媽媽入坑的, 自己都出坑了... 12/10 22:36
推 idxxxx:懷念仁娜聲音了啦 12/10 22:38
推 idxxxx:好生氣喔>< 12/10 22:40
推 nnania:12點就有原音撥出了,不過我應該睡著了 XDDDD 12/10 22:44
推 jopojopo:大人真的好帥………… 12/10 22:48
→ GameGyu:真正的解決之道是雙語,這會很難嗎? 雙語是上個世紀的技術 12/10 22:51
推 life1988:推解決之道是雙語才對XD 12/10 22:52
推 crona:雙語不難 只是成本加高 電視台不會願意的..... 12/10 23:03
推 Lunachen:還是一樣有剪片,才撥出第三次就演到第四集了,東森真的打 12/10 23:03
→ Lunachen:算濃縮16集嗎?? 12/10 23:04
推 webka:配音意外的不錯,緯來的就比較差=.=,但畫面好差,之前HD的超美 12/10 23:08
→ GameGyu:成本加高? MOD上一堆台都比東森沒錢吧? 12/10 23:29
推 Lunachen:配音不是還要花一筆錢?? 12/10 23:36
推 Lunachen:無言了,半夜的重撥還是配音 12/11 00:06
推 jin062900:上周平均 0.46 12/11 00:27
→ jin062900:收視 12/11 00:28
推 jennywei1125:一人一信請電台原音? 12/11 03:02
推 flygaga:我問旁邊VTR好像只是要不要用的問題~看要不要在C3C4變韓語 12/11 08:08
→ flygaga:左韓語右~~成本好像是沒有差喔!! 12/11 08:08
→ flygaga:最起馬巨人是這樣~~ 12/11 08:09
→ GameGyu:看起來不只剪片,配音。連劇中的背景音樂也被改掉 orz 12/11 15:23
→ GameGyu:原本是很優雅的國樂,被改成不合劇情的音樂 12/11 15:25
→ GameGyu:只看東森版的人,會完全不知道原劇組在音樂上有多用心 12/11 15:30
→ miniken:只有配音真的可惜了!原音才讓人更心動啊! 12/11 15:52
→ finelly:音樂大部分是版權問題才換掉的 12/11 17:57
→ nht:不太懂, 韓劇製作時, 不是就有買音樂版權了嗎?? @@ 12/11 19:57
推 jin062900:很多韓劇在海外播出時 會換配樂 因為沒授權給海外 12/11 20:06
→ loveorangel:因為版權換配樂很常見,沒辦法,海外版權不便宜 12/11 20:09
→ nht:原來如此, 好可惜... ><" 12/11 20:10
推 sowe0613:原版的仁娜聲音超好聽 配音OOXX 12/11 21:19
→ GameGyu:沒授權給海外?海外版權不便宜?MOD一堆播韓劇的台還不是一 12/11 21:58
→ GameGyu:樣原音播出。 12/11 21:59
推 finelly:樓上 是說配樂的授權… 12/12 00:47
→ loveorangel:背景音樂是韓方自己拉掉有版權問題才賣,戲劇或綜藝都 12/12 10:08
→ loveorangel:有這種情況,看了不短時間的韓劇,這些都有討論過聽說過 12/12 10:10
→ loveorangel:但推幾行文錯了嗎?搞的說幾句話很不應該的樣子....... 12/12 10:11