作者kikirita (期待)
看板KoreaDrama
標題[心得] 剪片:節目競爭下的悲劇人物
時間Sun Jun 26 20:06:11 2005
這幾天韓劇BBS沸沸揚揚的討論著「最後之舞」遭受慘痛的剪片,損失了許多精采扣人心
旋的片段。
韓劇在台灣電視台播放比例為高,電視台基於收視群的考量,以及台灣韓國播放生態不同
,多做後續處裡。韓劇在台灣以主婦群收視較高,因此以國語配音為主。而韓國播放中間
無廣告,一集50分鐘。但是台灣電視台中間穿插廣告,在台灣播放的集數與韓國不同,無
法呈現劇集真實所呈現給我們的意念。
由於種種因素,電視台無法播放完整的劇集給觀眾。再加上台灣惡質的影視環境,觀眾無
法獲得應有的權益。電視台「剪片」,相信大家都有耳聞。電視台競爭高,收視率是一切
。每家電視台都希望播出的影集有高收視率,無不拿出自己的法寶,透過排檔策略打敗對
手。然而一些不受重視的片子,自然而然成為收視率下的悲劇人物,諸如剪片、下檔、調
整時段。最要不得的就是剪片了。
為什麼要剪片?相信這是觀眾們最想對電視台大聲吶喊的心聲吧!一齣戲的成功,需要集
結多重要素。工作人員細膩的將所欲表達的概念,一點一滴透過螢幕呈現給觀眾。一個動
作、一個畫面都賦予生命泉源。導演對於演出的指導;編劇對於劇本的闡述編排;演員對
於角色的扮演;視覺設計對於畫面的構圖;音樂對於一齣戲的輔佐…。倘若損失任何一個
環節,不僅讓觀眾看的「無煞煞」,損傷藉由戲劇所傳達的意義,更辜負了工作人員的一
番心血。
以今天「最後之舞」的情況,讓我直覺想到緯來對於八大的恐慌!八大拿出引以為傲的「
浪漫滿屋」於6/27日十點上檔,緯來的「最後之舞」卻還有好幾集需播出。因此在情急之
下,懇請了剪接師進行大幅的修剪,只為在6/29趕的上檔「春日」以迎戰。電視台為了收
視與利益,不理會消費者的權益,並提出「不影響戲劇發展」的說辭塘塞。抹殺了對於工
作人員的基本尊重,以及觀眾的收視權益,這就是台灣惡質的影視環境。
至於配音部份,基於電視台的說辭,韓語在台灣並不如日語普及,因此韓劇至今仍以配音
為主。當然電視台也有自身的考量。但是演員在演出時,透過言語與動作把情緒徹底表達
出來。隨著他們的一舉一動,一言一行進入主角的世界是不可否認的。日劇在台灣透過原
音呈現,並也間接造就了日語的普及,當然你可以說台灣與日本歷史關係密不可分,但也
可否認,透過日劇更將日語將發揚光大。那麼韓劇為什麼不可以呢?
總之,收視率掛帥的今日,希望電視台不要忘記,戲劇所帶給觀眾最終目的,以及對於影
視工作者應有的尊重。
my blog:
http://blog.kgbbs.net/kikirita/article/43562
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.174.171
推 fay820:推!!非常讚同你的想法~~寫的真是太好了~~可惜,電 61.230.216.170 06/26
→ fay820:視台會不會理會我們的想法~~又是另一回事了@@ 61.230.216.170 06/26
→ kinkifan:如果是很長的劇的話,我喜歡剪片耶!這樣可以看 220.139.53.46 06/26
→ kinkifan:快一點,如果真的有到喜歡看到想把剪掉的也看再 220.139.53.46 06/26
→ kinkifan:用租或是下載的來看 220.139.53.46 06/26
推 elfingirl:寫得很棒!其實你可以把這篇拿去報紙投稿啊!! 61.229.145.125 06/27
→ elfingirl:讓更多人可以看得到我們韓劇迷的心聲 61.229.145.125 06/27