●Like A Angel● 詞、曲/清春 中譯/rika,reila
───────────────────────────────────────
窗から手を伸ばす少年の夜には
少年將手伸出窗外的夜晚
觸る物全て興味を示してた
對接觸的一切事物都充滿了興趣
細かなプライドで髮を伸ばし始める
懷著小小的驕傲開始留起了長髮
不安ばかりなのに氣持ちはときめいたね
即使感到不安 心情仍雀躍不已
Just close my eyes. Just close my sky.
氣が付けばいつの日か
不知何時開始意識到
Just close my life. Just close my sky.
窗のない部屋で 膝を抱えてる
在沒有窗戶的房間裡 環抱著雙膝
例えばそう君が泣き崩れたとしても
即使是你在我面前哭泣
空氣變えるようなJokeも吐き出せない
我也無法說出輕鬆的話來轉變氣氛
せめて認めること恥じなかったその後
但是如果毫不害羞地向你認錯後
「正氣の僕じゃない」 心にそう言った
「那就不是真正的我了」心裡這麼說著
Open my eyes. Open my sky.
ふさぎこむ君を見て
看著憂鬱的你
Open my life. Open my sky.
水を得た樣に胸が想い出す
以彷彿解脫束縛的心情回想著
天使の羽を廣げ そびえる夢 飛び越えたい
展開天使的雙翼吧 想要飛越 這高遠的夢想
幼き時を浮かべ 息を止めて 泳いでたい
讓幼時的情景浮現眼前 想要摒住氣息 游過這一切
天使の羽を廣げ 遙かな夢 追い越せたら
展開天使的雙翼吧 若是能夠超越 這遙遠的夢想
初期衝動に 魅せられて 走り出した
在最初的意志驅使下 而向前走出
僕の感性 いつまでも 閉じたくない
不論何時 都不願將我的感性 終止
Don't close my eyes. Don't close my sky.
ベッドに隱して有る
拿起藏在床中的刀
Open your eyes. Open your sky.
ナイフをかざして窗を削るから
削開一扇窗
天使の羽を廣げ そびえる夢 飛び越えたい
展開天使的雙翼吧 想要飛越 這高遠的夢想
幼き時を浮かべ もがくように 泳いでたい
幼時的情景浮現眼前 即使楚痛著 也想游過這一切
合圖を出してくれた 君を連れて 飛び越えたい
想要和 總是指引著我的你一起 飛越
天使の羽があれば 僕は歌い續けるだろう
若是擁有天使的羽翼 我就能夠繼續歌唱了吧
次の夢 飛び越えて行く
不斷地 飛越下一個夢想
───────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: cobain.m8.ntu.e