OUT OF SIGHT words & music/清春 譯:Kay
顏中を豚皮で
張り付けた針は NO THROUGH
在整張臉貼上豬皮的釘子是 NO THROUGH
俺をずっと凍らせる
一直冰凍著我
FAT MONKEY, FAT MONKEY
1から數えれば 嫌氣が差してきた
從一開始數的話 漸漸覺得厭煩了
傷つけられたから いつかは言ってやる
因為被弄傷了 總有一天要告訴他
ノイローゼ氣味さ YOUR VOICE
有點神經衰弱啊 YOUR VOICE
しゃべるのは得意だろう
聊天你很拿手吧
違う世界で生きていきな!
到別的地方去過日子啦!
FAT MONKEY, FAT MONKEY
幼稚さ使い切って氣安く口開く
用盡了幼稚就不客氣地開口
あんたに付き合えば 恥ずかしいばかりさ
和你交往只會讓人丟臉啦
Die 消え失せろ Right Away, Right Away
消失吧
Face to face 反吐が出そうさ
惡心想吐啊
Cry 消えてくれ Fade Away, Fade Away
滾得遠遠的
そこから OUT OF SIGHT!
從那開始
10から數えると 足を引っぱられてた
從十開始數的話 被別人扯了後腿
あんたがいなければ 障害はなかった
沒有你 就沒有阻礙了
1から數えるさ センスはここにある
從一開始數吧 品味在這裡
傷は淺かったと 最後に言ってやる
最後要告訴他 傷口不深
Die 消え失せろ Right Away, Right Away
消失吧
Face to face 見たくもないさ
一點都不想看啦
Cry 消えてくれ Fade Away, Fade Away
滾得遠遠的
GET OUT OF MY SIGHT!
Die その顏を Right Away, Right Away
將那副醜態
Confuse me おとぎ話さ
騙小孩的啦
Cry 消え失せろ Fade Away, Fade Away
消失吧
そこから OUT OF SIGHT!
從那開始
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h202.s52.s67.t169.dialup.is.net