名為憂鬱的夢 words/清春 music/SADS 譯/Kay
人の目を無視して 髮を赤く染めた
無視人們的眼光 染紅了頭髮
鏡に映ったのは 17の僕の夢
鏡中映照出的是 17歲的我的夢
あこがれのロックスターに なりたいだけだつた
當時只想 變成憧憬的搖滾明星
時間はかかるけど なれると信じてた
雖然要花點時間 卻一直相信會成功
何も知らずに
天真無知地
歌ってた
一直唱著
自分に聞かせるように ただ
為了唱給自己聽似地 一心一意地
それなりに大人びて チャンスをつかめた
就這樣長大成熟 抓住了機會
見違えた俺の顏は 覺えられ廣まった
沒人認得的我的臉 也廣為人知
一息で十年が 過ぎ去った後には
轉眼十年過去之後
分厚い壁に出逢う 前ぶれも感じてた
將碰上的頑強障壁 也事先感覺到了
數え切れない
景色を見た
看遍了數不盡的景色
なりたかったようにあれた ただ
只是 變成所希望的
かなえた夢は 姿も なく
實現的夢 無形無相
優しいくらい遠くて
遙遠得好溫柔
心地よすぎて 錯覺した
太舒服而 產生了錯覺
手にした夢は 憂鬱さ
得手的夢是憂鬱啊
全てを知って
明瞭一切地
歌ってた
一直唱著
誰かに聞かせるように なぜ
為了唱給別人聽似地 為何
でもあと一度
但是再一次
僕に戾れ
回復自我吧
遠回りするけれど いいさ
雖然要繞遠路 也不要緊的
自由になった 嫌われ者
獲得自由的 討厭鬼
悲しいくらい 純粹で
純粹的 令人悲傷
かなえた夢が 言ってたのは
實現的夢 一直在說的是
樂しめるから 憂鬱を
好好享受憂鬱
それだけさ
就這樣吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h202.s52.s67.t169.dialup.is.net