精華區beta LA 關於我們 聯絡資訊
印象中這兩個都是賣二手衣、便宜衣 但美國友人說 goodwill是老人 or 死後捐出的衣服,真正的窮人才會去買 thrift shop是二手衣,是撿便宜的人去買 所以怎樣也不要去goodwill,人家會覺得你真的窮 請問真的是這樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 35.13.210.52
CKSquall:這時候只能推這了 http://youtu.be/QK8mJJJvaes 05/21 06:27
CKSquall:基本上我有時候衣服不要了也會捐去goodwill 05/21 06:28
dunchee:"印象中這兩個..."--> Yes. 05/21 23:42
dunchee:我在猜是你的英文理解能力的問題。很有可能你將"舉例"誤解 05/21 23:42
dunchee:成"都是這樣子"。不過就算你沒聽錯,他那樣子的解釋也沒甚 05/21 23:42
dunchee:麼。比如你也不是很精確的知道台灣所有的事務。我也不是很 05/21 23:42
dunchee:清楚的知道台灣的所有事務。昨晚我稍微問了一下my gf(美國 05/21 23:43
dunchee:人),她也只是知道個大概(她也不是很確定兩者是否一樣) 05/21 23:43
dunchee:一般人知道的只是平常聽來/接觸到的"傳聞",而一般人對這 05/21 23:43
dunchee:類店的觀念/觀感確實是"那樣"(他們的主要顧客群是收入較 05/21 23:44
dunchee:低的人---(較)低收入的人傾向以這類店買衣服為主,而( 05/21 23:44
dunchee:較)高收入的人去這類店主要是以尋寶/好玩,不是因為生活 05/21 23:44
dunchee:上必需/別無選擇)(前一陣子我們這邊的local newspaper有 05/21 23:45
dunchee:報導 The Salvation Army(一個thrift shop,衣物家具家電 05/21 23:46
dunchee:等等店)要移出downtown,一個原因是附近的人不喜歡這店" 05/21 23:46
dunchee:引來"的顧客群) 05/21 23:46
dunchee:"人家會覺得你真的窮" --> 既然你在美國,一個你要知道的 05/21 23:46
dunchee:是"We(Americans) don't care what others think"(我初來 05/21 23:47
dunchee:美國時一個美國人這樣子跟我講過)。這是有些誇大,但是大 05/21 23:47
dunchee:致上是這樣子,所以是會"有人"認為那樣(這會反應在一些電 05/21 23:47
dunchee:影/電視節目情節裡頭),但是也是"有人"根本不理會別人怎 05/21 23:47
dunchee:麼想 (如果你擔心你的這位朋友對你怎麼看,那...) 05/21 23:47
dunchee:(將"已去世的人的"衣物等等捐到這類店也是一個作法) 05/22 00:08