作者roads (路)
看板studyabroad
標題Re: [問題] 有關出國增進英文能力
時間Sat Jul 19 23:04:57 2008
: 推 chungti2:我上博客來網路書店第一本沒有賣,第二本已絕版,請問哪裡 07/18 21:48
: → chungti2:還有再賣呢?謝謝大家喔 07/18 21:49
回覆chungti2
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010091775
名人演說一百篇 (100 FAMOUS SPEECHES)
作者:石幼珊
出版社:台灣商務
http://goods.ruten.com.tw/item/show?11080504454126
名家散文背誦選
作者:賴世雄/著
出版社:常春藤
另外回覆 mark1986321:其實英文要真正邁向另一個等級還是要靠時間去磨... 07/18
: → mark1986321:要用"背"的了 但起步的話背是滿需要就是了 07/18
就像m大所言
起步真的需要多背
另一個層次
想必m大也是同道中人
真的要磨
藉上課老師舉的例子真的很生動
一杯咖啡
大家都會說吧
a cup of coffee
那「一大杯」咖啡呢?
a ____ of coffee ???
那我要說:
「約翰先把剛加完奶精咖啡放在咖啡盤上,
然後拿起攪拌匙輕輕地攪拌了一下咖啡。」
這麼簡單的日常生活,英文要怎麼說?
進階點:
「約翰旋即吹了口氣,
雪白的奶精痕跡在咖啡的表面上微微渲開。」
蒸餾咖啡和煮咖啡、泡咖啡動詞有什麼不同?
濾咖啡怎麼說?
有人說這太偏了,
「儘管」總可以翻譯出來吧?
despite of 和 in spite of 在語意上有什麼差別呢?
其他的儘管,像是
for all
for all that
with all
in the teeth of
「儘管」還有好多的用法,上述這些有什麼不一樣
一般人家會怎麼用呢?
會英文的人很多,
但真正的強者卻是鳳毛麟角,
當然在下完全稱不上,
若有人問,在下只能說靠英文混口飯吃而已。
還要磨啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 117.19.44.29
※ 編輯: roads 來自: 117.19.44.29 (07/19 23:08)
→ abase0001:那個咖啡什麼的,我連中文都說不出來 > < 07/20 00:32
→ abase0001:更遑論英文了 07/20 00:33
推 chungti2:謝謝r大喔!我有找到了! 07/21 11:18