作者soncan ( 口米口米)
看板LA
標題Re: [問題] 美國學歷翻至中文譯本
時間Sat Mar 14 17:44:17 2009
之前朋友的狀況是自己翻
我幫忙他翻的
翻好後拿去經文辦事處
他們會比對跟蓋章
降就可以了
那時候一份15 $ (2005年的時候)
可以打電話去問一下比較保險
應該不需要特別找人翻
※ 引述《realnick (......??)》之銘言:
: 不知道這個問題應該在那裡問
: 所以在這裡請教大家 希望沒問題
: 想請問一下 我準備回台灣找工作
: 發現有些工作如果是國外學歷就要翻至中文譯本
: 然後在經駐外單位簽證
: 請問中文譯本要如何取得
: 是自己翻譯嗎 還是找專門翻譯機構翻
: 然後在駐美國台北經濟文化處簽證
: 請問有人有這樣的經驗嗎
: 謝謝!!
--
想念的時候
就能相聚
是最大的幸福!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.172.153.107
推 realnick:可以請問你是大概怎麼翻的嗎 格式大概怎樣 假如有範本的 03/14 20:09
→ realnick:話 希望可以讓我看一下 感謝!! 03/14 20:09
→ soncan:範本沒耶,就直接翻,證書是橫的就橫翻,格式就比照證書上的打 03/15 01:12
→ soncan:我一個親戚也是這樣翻,比較痛苦的是要拼出官員的簽名 03/15 01:13
→ soncan:不過若年代不久遠可以上學校網站查名子,翻譯不難,自己翻ok 03/15 01:15
推 realnick:嗯 了解 謝謝s大 所以就是照證書格式整個翻成中文就對了 03/15 06:17
→ soncan:不客氣, 是的 ^^ 03/15 10:29