精華區beta LA 關於我們 聯絡資訊
之前朋友的狀況是自己翻 我幫忙他翻的 翻好後拿去經文辦事處 他們會比對跟蓋章 降就可以了 那時候一份15 $ (2005年的時候) 可以打電話去問一下比較保險 應該不需要特別找人翻 ※ 引述《realnick (......??)》之銘言: : 不知道這個問題應該在那裡問 : 所以在這裡請教大家 希望沒問題 : 想請問一下 我準備回台灣找工作 : 發現有些工作如果是國外學歷就要翻至中文譯本 : 然後在經駐外單位簽證 : 請問中文譯本要如何取得 : 是自己翻譯嗎 還是找專門翻譯機構翻 : 然後在駐美國台北經濟文化處簽證 : 請問有人有這樣的經驗嗎 : 謝謝!! -- 想念的時候 就能相聚 是最大的幸福!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.172.153.107
realnick:可以請問你是大概怎麼翻的嗎 格式大概怎樣 假如有範本的 03/14 20:09
realnick:話 希望可以讓我看一下 感謝!! 03/14 20:09
soncan:範本沒耶,就直接翻,證書是橫的就橫翻,格式就比照證書上的打 03/15 01:12
soncan:我一個親戚也是這樣翻,比較痛苦的是要拼出官員的簽名 03/15 01:13
soncan:不過若年代不久遠可以上學校網站查名子,翻譯不難,自己翻ok 03/15 01:15
realnick:嗯 了解 謝謝s大 所以就是照證書格式整個翻成中文就對了 03/15 06:17
soncan:不客氣, 是的 ^^ 03/15 10:29