精華區beta LArc-en-Ciel 關於我們 聯絡資訊
研究了很久 不是英文很難 其實單字大部分都懂 只是要翻譯成中文好像非常困難 感覺很多句子都好像不是字面上得意思 有沒有人深刻研究過歌詞的內容阿? 好想知道他在說什麼喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.70.75
yuei222:想知道+1!覺得好像有反戰意味但不太確定b 05/22 21:00
rockhyde:好像是,想脫離現實 有憤世忌俗的味道? 05/22 21:50
rockhyde:http://0rz.tw/yiKru 05/22 21:55
yuei222:我有看到樓上那個 不過覺得有些意思不太對@@ 05/22 22:36
kober:那翻譯真的怪怪的,不是列寧是John Lennon<=Beatles那位 05/23 00:40
kober:應該是說大家都在消費這些關懷關心的反戰議題,卻沒人是真 05/23 00:40
kober:心的,最後作詞者就加了一句"這些人是火星人嗎?" 05/23 00:41
kober:可是我想他的意思是指他不喜歡地球,他寧願成為火星人。 05/23 00:42
komehyde:HYDE在雜誌上說他去查了曲名的意思是「火星上有生命嗎」 05/23 02:02
komehyde:不過詳細解釋雜誌上沒提到…可能要再查看看吧~(先去睡← 05/23 02:03