精華區beta LArc-en-Ciel 關於我們 聯絡資訊
整理 なぜ瞳の奧 きみは迷い遠回りする? (なぜ)   (悲しみ抱いて) ほら心のドア 開ければすぐ 迎えに行くよ (ほら)   (空へと続く) でもここにいても 何ひとつ變わりはしない (でも)     (走り出そうよ) そう大事なのは 過去じゃなくて 輝く未來 (そう)     (2人でいれば) 中譯 為何你的眼眸深處 有著徘徊與迷惑? (為何)    (充滿悲傷) 只要你願打開心扉 我將立刻前去相迎 (看啊)    (通往天空) 但是待在這裡 又能夠改變些什麼 (但是)  (開始奔跑) 重要的不是過去 而是光明的未來 (沒錯)  (兩人一起的話) ------------------------------------------------------------------------------ 作者: Lurry (半生緣) 看板: LArc-en-Ciel 標題: [發問] milkyway 時間: Sat Jan 10 21:47:12 2009 請問,有沒有人知道, milkyway進副歌前一段的部份,合音的中日文歌詞是什麼啊? 就是下面兩句歌詞的合音 なぜ瞳の奧きみは迷い遠回りする? ほら 心のドア開ければすぐ 迎えに行くよ でもここにいても何ひとつ變わりはしない そう大事なのは過去じゃなくて 輝く未來 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.36.139
laughingfish:這個歌詞本裡也沒有 我只聽得出第一句悲していて... 01/10 23:59
laughingfish:嗯...我的文法應該是錯的XD 01/10 23:59
laughingfish:第三句有走り...第四句是2人でいれば...的樣子(爆) 01/11 00:03
laughingfish:なぜ 悲しいみていて  ほら(後面部份不懂) 01/11 00:13
laughingfish:でも 走りだそうよ  そう 2人でいれば 01/11 00:15
raAE:謝謝laughingfish 第一句"悲しいみ"應該沒有い....(?!嗎) 01/11 00:25
raAE:另外 為什麼"悲しみて"後面有"い"但再後面就聽不清楚了 01/11 00:29
raAE:第二句是"それ2つ(っつ)"嗎...? 太混亂了@w@ 01/11 00:30
laughingfish:沒有い 不小心多打了@@ ていて表示前面動作進行中 01/11 00:37
raiyu:這題真的太難了 可能要去問te chan了 01/11 00:39
eversun:辜到Yahoo知惠袋有人回第一句是 悲しみ抱いて 01/11 00:42
laughingfish:仔細想想又覺得是跟前句接續的關係 01/11 00:45
laughingfish:なぜ(なぜ) 瞳の奧(悲しみっていて) 眼中有悲傷存在 01/11 00:46
laughingfish:然後樓上的說法更有可能<(" ̄~ ̄) 01/11 00:48
eversun:知惠袋中第二句 空へと続く http://0rz.tw/ad5j9 01/11 00:54
raiyu:想說cd的聽不清楚 於是把DVD拿出來聽 RESET LIVE第一句聽得 01/11 01:04
raiyu:最清楚 就跟上面知惠袋中的一樣 但後面的te chan都漏唱了... 01/11 01:06
raiyu:te chan 我難得聽得這麼清楚的說OTZ 01/11 01:07
laughingfish:中譯: 為何 充滿悲傷 看啊 通往天空 01/11 01:52
laughingfish: 但是 開始奔跑 沒錯 兩人一起的話 01/11 01:54
Lurry:感謝,我正在為歌曲加註歌詞的說 01/11 04:38
kanatsu:te chan:其實我唱的都不一樣(被打) 01/11 11:11
evass:這首超好聽:P 01/11 23:06