希望有用...........
※ [本文轉錄自 dopi 信箱]
作者: dopi (別叫我會長)
標題: [通告] LTTC的板
時間: Wed Feb 3 00:10:16 1999
※ [通告] 共 2 人收件
※ ckb CharlieL
---------------------------------------------------------------------------
昨天上站時,愕然聽到一個消息:我們LTTC的版不見了!
由於當時正被同學拖住下棋,並沒有立時去看看情況,
後來才說被移到外文系的地方去了。
我身為版主,實在無法明瞭這種作法。
首先我要向你們說聲抱歉,由於我不知道這是誰的主意,
所以只好寫給開版時幫助我們甚多的CharlieL,以及原來的小組長ckb,
本來也應該寫信給目前的小組長,不過外文系那邊小組長正應徵中,
如果你們兩根本不知道此事,我當然要向你們致上十分的歉意,
同時也希望你們能幫忙我將意見傳達上去;
若是這是出於你們一人之手,也希望能采納我的意見,
將我們的版移回原處。
我並沒有受到尊重的感覺,剛剛上站好不容易找到了版,
心中期望的是至少會有個[公告事項],告知這麼做的原因,
結果......想當然爾,並沒有。
這種作法的後果就是我們大家先奔相走告版不見了,
然後利用信件聯絡大家把版找出來,
沸沸湯湯、昏天黑地、地毯式的搜索之後,
終於找到我們的版被移到外文區、沒有人跟我們說什麼時候,
也沒有人跟我們說為什麼。
大家都有被欺騙的感覺,說難聽一點,好像被擺了一道.......
不知道這是種傳統,不容許有人去破壞?
還是各大BBS都是這樣做,要移版時事前事後都沒有必要告知?
我不清楚.......畢竟我上BBS的歷史沒有你們久,
但我深深覺得,這是一種錯誤的作法。
接下來我要說的是,我們的版跟外文系一點關係都沒有!
要說明本版的性質,自然就得從從英文版名談起:LTTCJapanese。
LTTC就是語文訓練測驗中心(Language Training & Test Center, LTTC)的簡寫,
也就是社會系斜對面那一棟;
不知道你們有沒有聽說過「文學院語文中心」,那也是跟我們一點關係也沒有,
只是恰好在我們隔壁而已,
我們的全名是「財團法人語文訓練測驗中心」,我想這樣說明應該夠清楚了。
因此把我們的版放在外文系附近實在是沒有道理的一件事情。
或者我想你們是被我們的中文版名搞錯了?
「長谷川是英文系畢業的日文版」。
「長谷川」是我們目前的日文老師,他是在日本某大學「英文系畢業的」,
而「日文版」只是表明本版性質罷了。
如果這造成你們的誤會,我向你們致上十二萬分的歉意.....
或許你們會說:「既然你們都已經找到版了,知道地方就好啦,何必再移回去呢?」
我想這是一種習慣問題。
本版是於去年6月1日開版,雖然只有短短半年多的歷史,
確是這段期間版上每一份子在PTT上的家,是屬於自己的窩的感覺。
每天上站第一件事就是到版上看看有沒有新文章?有沒有什麼新聞?
有沒人轉貼笑話或心理測驗?
這是一個屬於大家的天地,一個像家族一樣的地方,
我們版上的成員並不多,但是佔有率一直維持在PTT500多個版中間附近的名次,
這說明了大家一天之內進版個三、四次不是罕見的事;
半年來的相處的點點滴滴,都在我們的版上忠實地記錄下來,
對我們來說,這不僅是一個版,已經是一個心靈寄託的地方。
這樣一個重要的地方,卻在一夕之間搬了家,
鄰居全都換了人,變成了一個陌生的環境;
是想如果你們某天放學回家之後,愕然發現自己熟悉的家已經不見了!
後來才有人告知搬到別的地方;
於是從前熟稔的環境不復,回家的路也要改變。
是的,你說的對,時間會改變一切,
日子一久不都習慣了?
但我要說的是我們沒有必要經過這一段陣痛期,
我們根本不想搬家、事前也沒有人問過我們的意願,
再加上新的地方根本跟我們沒有關係。
那我們為什麼要搬?
寫了這麼多,我不得不承認我的目的並非希望你們只是「做個參考」,
望你們看了以上的信之後,能夠接受我們版上每位成員的心願,
將版移回原處,不啻為美事一樁,並同時展現小組長及站長之能容,謝謝。
--
一直很遺憾沒能認識一個人
他就是 真正快樂的我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h129.s1.ts31.hi
--
一直很遺憾沒能認識一個人
他就是 真正快樂的我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h129.s1.ts31.hi