精華區beta LaTeX 關於我們 聯絡資訊
請教 lilypond 中文 freeBSD 6.1 + lilypond 2.10.5 Lilypond (以前就) 好像可以用中文了,只是我都不得其門而入. 不屈不撓 且敗且戰 正好這幾天放假 請教, 該如何下手... 話說, 1. http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/user/lilypond/Text-encoding#Text-encoding 10.1.7 Text encoding LilyPond uses the Pango library to format multi-lingual texts, and does not perform any input-encoding conversions. This means that any text, be it title, lyric text, or musical instruction containing non-ASCII characters, must be utf-8. The easiest way to enter such text is by using a Unicode-aware editor and saving the file with utf-8 encoding. Most popular modern editors have utf-8 support, for example, vim, Emacs, jEdit, and GEdit do. To use a Unicode escape sequence, use #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x2014)) 第一個問題就是 不知這行 => #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x2014)) <= 要放在哪裡? \score \header \layout 或 以上皆非. - 譬如在這個 filename.ly 結構的話 : \version "2.10.5" \score { { c'1 d' 2 e'2 } % music \header { } \layout { } \midi { } } 2. 再來是 中文 utf-8 fonts http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/user/lilypond/source/input/regression/lily-b423c7c8fd.ly You may have to install additional fonts. Red Hat Fedora taipeifonts fonts-xorg-truetype ttfonts-ja fonts-arabic \ ttfonts-zh_CN fonts-ja fonts-hebrew Debian GNU/Linux apt-get install emacs-intl-fonts xfonts-intl-.* \ ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \ xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi ok, 那麼, 請問 freeBSD 要去哪裝那些 [utf-8] fonts? (: 不好意思, 問得蠢問題... :) 也曾去抓過 nsungt1-1.3.3.tar.gz 來裝, 但是, so what ? ( 不會使用哩~ ) 裝完後要怎樣 給 lilypond 叫 ? 謝謝啦